Bao Yen - Chốn Cũ Một Thời - translation of the lyrics into German

Chốn Cũ Một Thời - Bao Yentranslation in German




Chốn Cũ Một Thời
Ein Ort vergangener Zeiten
Nhiều khi về quê nhìn nắng xưa nhạt màu
Oft kehre ich in die alte Heimat zurück, sehe die Sonne von einst verblassen
Kim Long chừ đã khác đâu vành nón nghiêng đầu
Kim Long ist nun anders, wo ist der Kegelhut, der sich einst neigte?
Một mình tôi cất bước, con đường sỏi lao xao
Alleine gehe ich, der Kiesweg raschelt unter meinen Schritten
Buồn vương vương trong nắng, ôi tình quê ngọt ngào.
Wehmut liegt in der Sonne, ach, die süße Liebe zur Heimat.
Nhiều khi cất tiếng hát, khúc ca dao một thời
Oft stimme ich ein Lied an, ein Volkslied aus jener Zeit
Ước anh ngồi vuốt tóc giữa bóng chiều chậm trôi
Ich wünschte, du säßest hier und streicheltest mein Haar im Zwielicht, das langsam vergeht
Nhiều khi thèm hương hoa, bên vườn ai thoáng bay
Oft sehne ich mich nach Blumenduft, der aus irgendeinem Garten herüberweht
Lắng nghe mùa thu ấy, mang tâm sự vơi đầy.
Lausche jenem Herbst, der ein Herz voller Sehnsucht trägt.
Nhiều khi nghe gió thoảng bỏ lại ta ngỡ ngàng
Oft höre ich den Windhauch, der mich staunend zurücklässt
Mối tình quê luân lạc biết ai còn nhớ chăng?
Die entschwundene Liebe aus der Heimat, wer weiß, ob du dich noch erinnerst?






Attention! Feel free to leave feedback.