Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Công Cha Nghĩa Mẹ
Vaters Verdienst und Mutters Liebe
Mẹ
dạy
cho
con
từ
thuở
nằm
nôi
Mutter
lehrte
mich
seit
ich
in
der
Wiege
lag
Hai
tiếng
yêu
thương
xây
đắp
cuộc
đời
Zwei
Worte
der
Liebe,
die
das
Leben
formen
Cha
dạy
cho
con
từ
khi
mới
lớn
Vater
lehrte
mich,
seit
ich
heranwuchs
Tình
nghĩa
vuông
tròn
một
dạ
sắt
son
Aufrichtigkeit
und
Treue,
ein
unerschütterliches
Herz
Mang
trọn
niền
tin
đi
vào
cuộc
sống
Mit
vollem
Glauben
ins
Leben
tretend
Dâng
hiến
đời
cho
ước
vọng
tương
lai
Das
Leben
den
Zukunftswünschen
widmend
Cha
dẫn
con
đi
trên
đường
hy
vọng
Vater
führt
mich
auf
dem
Weg
der
Hoffnung
Mẹ
dắt
dìu
con
với
một
tấm
lòng
Mutter
leitet
mich
mit
gütigem
Herzen
Cha
ơi!
Thương
Cha
mấy
độ
bể
dâu
Oh
Vater!
Ich
hab
dich
lieb,
Vater,
durch
so
viel
Mühsal.
Nắng
mưa
Cha
yêu
dãi
dầu
Sonne
und
Regen,
mein
lieber
Vater,
hast
du
ertragen
Bao
đêm
thao
thức
canh
thâu
So
viele
schlaflose
Nächte,
die
du
durchwacht
hast
Cha
ơi!
ơn
Cha
cao
sâu
vời
vợi
Oh
Vater!
Deine
Güte,
Vater,
ist
tief
und
unermesslich
Nghĩa
mẹ
đẹp
như
sao
Trời
Mutters
Liebe
ist
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel
Tình
thương
ngan
ngát
trùng
khơi
Ihre
Zuneigung
ist
weit
wie
das
offene
Meer
Cha
yêu
một
đời
hy
sinh
vất
vả
Geliebter
Vater,
ein
Leben
lang
hast
du
dich
geopfert
und
Mühsal
ertragen
Quên
bản
thân
mình
xây
dựng
cho
con
Dich
selbst
vergessend,
um
für
mich
eine
Zukunft
aufzubauen
Me
ban
cho
con
từng
cụm
sữa
non
Mutter
schenkte
mir
ihre
erste,
nährende
Milch
Thao
thức
cầu
mong
con
lơn
nên
người
Wachte
und
betete,
dass
ich
zu
einem
guten
Menschen
heranwachse
Cha
ơi!
Thương
Cha
mấy
độ
bể
dâu
Oh
Vater!
Ich
hab
dich
lieb,
Vater,
durch
so
viel
Mühsal.
Nắng
mưa
Cha
yêu
dãi
dầu
Sonne
und
Regen,
mein
lieber
Vater,
hast
du
ertragen
Bao
đêm
thao
thức
canh
thâu
So
viele
schlaflose
Nächte,
die
du
durchwacht
hast
Cha
ơi!
ơn
Cha
cao
sâu
vời
vợi
Oh
Vater!
Deine
Güte,
Vater,
ist
tief
und
unermesslich
Nghĩa
mẹ
đẹp
như
sao
Trời
Mutters
Liebe
ist
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel
Tình
thương
ngan
ngát
trùng
khơi
Ihre
Zuneigung
ist
weit
wie
das
offene
Meer
Cha
yêu
một
đời
hy
sinh
vất
vả
Geliebter
Vater,
ein
Leben
lang
hast
du
dich
geopfert
und
Mühsal
ertragen
Quên
bản
thân
mình
xây
dựng
cho
con
Dich
selbst
vergessend,
um
für
mich
eine
Zukunft
aufzubauen
Me
ban
cho
con
từng
cụm
sữa
non
Mutter
schenkte
mir
ihre
erste,
nährende
Milch
Thao
thức
cầu
mong
con
lơn
nên
người...
Wachte
und
betete,
dass
ich
zu
einem
guten
Menschen
heranwachse...
Thao
thức
cầu
mong
con
lơn
nên
người...
Wachte
und
betete,
dass
ich
zu
einem
guten
Menschen
heranwachse...
Thao
thức
cầu
mong
con
lơn
nên
người...
Wachte
und
betete,
dass
ich
zu
einem
guten
Menschen
heranwachse...
Thao
thức
cầu
mong
con
lơn
nên
người...
Wachte
und
betete,
dass
ich
zu
einem
guten
Menschen
heranwachse...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.