Bao Yen - Khi Nguoi Yeu Toi Khoc - translation of the lyrics into German

Khi Nguoi Yeu Toi Khoc - Bao Yentranslation in German




Khi Nguoi Yeu Toi Khoc
Als mein Geliebter weinte
Khi người yêu tôi khóc trời cũng giăng sầu
Als mein Geliebter weinte, zog auch Trauer auf
Cho từng cơn mưa xoáy trong tâm hồn
Für jede Flutwelle, die in seiner Seele wirbelte
Khi người yêu tôi khóc thành phố buồn thiu
Als mein Geliebter weinte, wurde die Stadt traurig
Em ơi tôi níu một lần yêu ái trên cung ngà hắt hiu
Liebling, ich klammere mich an eine letzte Liebe, einsam im Mondpalast
Mây từ đâu mây đến mờ dấu chân trời
Wolken, woher kamen sie, um den Horizont zu verdunkeln
Em tại sao em tới cho anh yêu vội
Liebling, warum bist du gekommen, um mich so schnell lieben zu lassen
Cho một lần yêu cuối phút lẻ loi
Für eine letzte Liebe, die ein einsamer Moment ist
Em ơi hãy nói vạn lời sầu đắng như em vừa trách anh
Liebling, sprich all die traurigen Worte, so wie du mich eben getadelt hast
Em một đêm cúi mặc để cay đắng rơi thành giọt lệ đời
Du, eine Nacht, in der du dich beugst, damit die Bitterkeit zu Tränen des Lebens wird
Anh niềm đau đến muộn từng chiều lặng im nhìn mưa bảo tới
Ich, mit verspätetem Schmerz, sehe in jeder stillen Dämmerung dem kommenden Sturm zu
Khi hồn em rời ngày vui đôi tình nhỡ xa xôi
Wenn deine Seele zerfällt, der glückliche Tag zerrissen, die Liebe verloren und fern ist
Anh xin trọn đời gói thân trong một lần hối tiếc mãi thôi
Ich werde mein Leben lang in diesem einen Bedauern verharren
Khi người yêu tôi khóc xin rất im lìm
Wenn mein Geliebter weint, bitte bleib ganz still
Như từ lâu tôi dấu những cơn muộn phiền
So wie ich lange meine Sorgen verborgen habe
Xin đừng đem nước mắt gội xoá niềm đau
Bitte benutze keine Tränen, um den Schmerz wegzuwaschen
Cho yêu thương đó em còn được giữ trong tâm hồn rất lâu
Damit diese Liebe noch lange in deinem Herzen bewahrt werden kann






Attention! Feel free to leave feedback.