Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Tham Duyen Que
Tiefe Heimatliebe
Tình
nồng
thắm
xuyên
qua
bao
mái
tranh
Warme
Liebe
durchdringt
so
manches
Strohdach,
Ngọt
ngào
hương
thơm
của
mái
tóc
xanh.
Süßer
Duft
des
dunklen
Haares.
Những
tình
mặn
mà
là
những
tình
đơn
sơ
Herzliche
Liebe
ist
einfache
Liebe,
Quê
tôi
vẫn
đẹp,
đẹp
mấy
tình
ngây
thơ.
Meine
Heimat
ist
immer
noch
schön,
schön
ist
die
unschuldige
Liebe.
Chiều
làng
quê
say
sưa
trong
tiếng
ca
Der
Dorfabend,
berauscht
vom
Gesang,
Người
làng
quê
yêu
bông
lúa
thiết
tha.
Die
Dorfbewohner
lieben
die
Reisähre
innig.
Những
mẹ
già
ngồi
trông
trẻ
đùa
xóm
dưới
Alte
Mütter
sitzen
da
und
schauen
den
Kindern
zu,
die
im
unteren
Weiler
spielen,
Run
run
môi
cười
như
thuở
còn
đôi
mươi.
Zitternde
Lippen
lächeln
wie
damals
mit
zwanzig.
Em
ơi!
Khoan
hò
khoan.
Trên
sông
con
đò
ngang
Oh
Liebster!
Khoan
hò
khoan.
Auf
dem
Fluss
eine
Fähre,
Khoan
hừ
khoan
hò,
em
về
chăm
lo,
Khoan
hừ
khoan
hò,
ich
kehre
heim,
um
mich
zu
kümmern,
Việc
nhà
thóc
lúa,
vun
vườn
cà
nếp
xưa.
Um
Hausarbeit,
Reis
und
Korn,
pflege
den
Garten
nach
alter
Art.
Anh
ơi!
Khoan
hò
khoan
Oh
mein
Liebster!
Khoan
hò
khoan.
Lúa
chín
tô
mồ
hôi
Reifer
Reis,
getränkt
in
Schweiß,
Bao
ê
chề
tới
mùa
đơm
bông,
So
viel
Mühsal
bis
zur
Erntezeit,
Khơi
ngàn
lối
sống
gặt
nhanh
ta
gánh
về.
Erntet
schnell,
wir
tragen
es
gemeinsam
heim.
Chiều
tàn
rơi
trên
đê
nghe
tiếng
ai
Der
Abend
senkt
sich
auf
den
Deich,
ich
höre
jemandes
Stimme,
Hẹn
hò
nhau
vui
duyên
thắm
gái
trai
Sie
verabreden
sich
fröhlich,
tiefe
Liebe
zwischen
Mädchen
und
Jungen.
Tiếng
hò
chơi
vơi
khi
trăng
ngà
lả
lơi
Schwebender
Gesang,
wenn
der
elfenbeinfarbene
Mond
träge
scheint,
Đêm
khuya
rộn
ràng
bao
tiếng
chày
buông
lơi.
Späte
Nacht,
erfüllt
vom
Klang
der
fallenden
Stößel.
Hàng
dừa
cao
im
mờ
soi
bóng
sông
Die
Reihe
hoher
Kokospalmen,
still
und
schattenhaft,
spiegelt
sich
im
Fluss,
Mộng
ngày
mai
say
sưa
những
ước
mong
Träume
von
morgen,
berauscht
von
Wünschen.
Gái
miền
sông
Hương
hẹn
trai
miền
Cửu
Long
Mädchen
vom
Parfüm-Fluss
trifft
Jungen
vom
Mekong-Delta,
Hai
ta
ước
thề
xây
thắm
tình
duyên
quê.
Wir
beide
schwören,
unsere
tiefe
Heimatliebe
aufzubauen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phuongtruc, Hungtrinh
Attention! Feel free to leave feedback.