Lyrics and translation Bappi Lahiri feat. Asha Bhosle - Tum Jabse Jeevan Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तुम
जब
से
जीवन
मे
कुशाबू
की
तरह
छाये
С
тех
пор,
как
ты
появился
в
жизни,
как
кушабу.
कब
जाने
रैन
गयी
कब
दिन
ढल
जाए
Когда
идти,
когда
день
пошел
ко
дну?
मै
हू
वाही
तुम
हो
वाही
मौसम
है
वाही
Я
Wahi
ты
wahi
погода
Wahi
बिखरी
हुयी
फूलो
पर
शबनम
है
वाही
Это
единственный
способ
получить
максимум
от
мира.
फिर
क्यो
पुरानी
आज
कहानी
लगाती
है
नयी
Тогда
почему
старая
история
работает
сегодня?
जब
से
नए
मतलब
ये
जीने
के
समझ
पाए
С
тех
пор,
как
появилось
новое
чувство
жизни.
कब
जाने
रैन
गयी
कब
दिन
ढल
जाए
Когда
идти,
когда
день
пошел
ко
дну?
कौन
सी
ये
मंजिल
है
कैसा
है
सफ़र
Что
это
за
этаж?
इतनी
हसी
पहले
नही
लगाती
थी
डगर
Это
не
сработало
так
давно.
इन
राहो
पे
आओ
बसा
ले
सपनो
का
नगर
Город
Сапно.
जब
से
मुझे
प्यार
भरे
इस
मोड़
पे
तुम
लाये
С
тех
пор,
как
ты
привел
меня
к
этой
точке
любви.
कब
जाने
रैन
गयी
कब
दिन
ढल
जाए
Когда
идти,
когда
день
пошел
ко
дну?
तुमने
छुवा
मुझपे
हुवा
जाने
क्या
असर
Как
ты
отпустил
дерганье?
अनदेखी
उठाने
लगी
मन
मे
इक
लहर
Я
собираюсь
передохнуть
в
своих
мыслях.
क्यो
ना
ये
लम्हे
मिलके
चुन
ले
हम-तुम
झूमकर
Почему
бы
тебе
не
выбрать
эту
длинную
мельницу?
जब
से
तेरे
गीत
मेरे
इन
होंठो
पर
आये
С
тех
пор,
как
твои
песни
дошли
до
моих
губ.
कब
जाने
रैन
गयी
कब
दिन
ढल
जाए
Когда
идти,
когда
день
пошел
ко
дну?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.