Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
je
joue
de
la
guitare
sur
le
bord
de
Seine
Und
wenn
ich
am
Ufer
der
Seine
Gitarre
spiele
Je
le
fait
pour
toi
Tue
ich
es
für
dich
Et
si
je
saute
du
haut
de
la
tour
Eiffel
Und
wenn
ich
vom
Eiffelturm
springe
Je
le
fait
pour
toi
Tue
ich
es
für
dich
En
terrasse
d′un
café,
je
t'écris
un
poème
Auf
der
Terrasse
eines
Cafés
schreibe
ich
dir
ein
Gedicht
Je
le
fait
pour
toi
Tue
ich
es
für
dich
Si
tu
veux
le
pourquoi
de
cette
chanson,
de
ce
grain
de
voix
Wenn
du
den
Grund
für
dieses
Lied
wissen
willst,
für
diese
Stimmfarbe
C′est
parce-que
je
te
aime
mon
amour
Das
ist,
weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
Parce-que
je
te
aime
pour
toujours
Weil
ich
dich
für
immer
liebe
De
plus
en
plus
fort
Immer
stärker
Jamais
plus
encore
Mehr
denn
je
Et
si
je
chasse
des
papillons
sur
le
toit
des
maisons
Und
wenn
ich
Schmetterlinge
auf
den
Dächern
der
Häuser
jage
Je
le
fait
pour
toi
Tue
ich
es
für
dich
Ma
vie
est
un
sourire,
une
révolution
quand
je
pense
à
toi
Mein
Leben
ist
ein
Lächeln,
eine
Revolution,
wenn
ich
an
dich
denke
Si
jcombats
des
loups,
des
sirènes,
des
dragons
Wenn
ich
Wölfe,
Sirenen,
Drachen
bekämpfe
Je
le
fais
pour
toi
Tue
ich
es
für
dich
Si
tu
veux
le
pourquoi
de
cette
chanson,
de
ce
grain
de
voix
Wenn
du
den
Grund
für
dieses
Lied
wissen
willst,
für
diese
Stimmfarbe
C'est
parce-que
je
te
aime
mon
amour
Das
ist,
weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
Parce-que
je
te
aime
pour
toujours
Weil
ich
dich
für
immer
liebe
De
plus
en
plus
fort
Immer
stärker
De
plus
en
plus
fou
Immer
verrückter
Et
laisse
moi
te
raconter
une
histoire
humaine
Und
lass
mich
dir
eine
menschliche
Geschichte
erzählen
Comme
il
y
en
a
des
tas
Wie
es
viele
davon
gibt
Il
était
une
fois
une
jolie
ritournelle
Es
war
einmal
eine
hübsche
Melodie
Écrite
seulement
Geschrieben
nur
Parce-que
je
te
aime
mon
amour
Weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
Parce-que
je
te
aime
pour
toujours
Weil
ich
dich
für
immer
liebe
De
plus
en
plus
fort
Immer
stärker
De
plus
en
plus
fous
Immer
verrückter
De
plus
en
plus
fort
Immer
stärker
De
plus
en
plus
fou
Immer
verrückter
Parce-que
je
te
aime
mon
amour
Weil
ich
dich
liebe,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baptiste Giabiconi, Rubin Tal
Attention! Feel free to leave feedback.