Lyrics and translation Barack Adama feat. Franglish & Lio Petrodollars - Tous des acteurs (feat. Franglish & Lio Petrodollars)
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
Все
актеры,
актеры,
актеры,
полные
порока
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Актеры,
шутники,
от
всего
сердца,
я
нацелен
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Проклятый
лжец,
проклятый
лжец,
проклятый
лжец
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Я
чертовски
лжец,
чертовски
лжец,
чертовски
лжец.
Ne
nous
suis
pas
Не
следуй
за
нами
Tu
m'dis
"je
t'aime",
j'réponds
"moi
aussi",
après
cette
nuit,
ton
nom
j'oublie
Ты
говоришь
мне
"я
люблю
тебя",
я
отвечаю
"я
тоже",
после
этой
ночи
твое
имя
я
забываю
Le
main
sur
l'entrejambe,
pas
sur
le
cœur,
j'te
veux
pour
une
nuit,
pas
pour
la
vie
Положи
руку
ему
на
промежность,
а
не
на
сердце,
я
хочу
тебя
на
одну
ночь,
а
не
на
всю
жизнь
On
dit
qu'une
femme
qui
rit
est
à
moitié
dans
mon
lit,
moi
j'dirais
qu'j't'ai
donné
un
fou
rire
Говорят,
что
смеющаяся
женщина
наполовину
в
моей
постели,
я
бы
сказал,
что
рассмешил
тебя
Pour
elle,
je
suis
le
bon,
pour
moi,
elle
est
bonne,
l'amour
aveugle,
tu
ne
me
verras
pas
repartir
Для
нее
я
правильный,
для
меня
она
хорошая,
слепая
любовь,
ты
не
увидишь,
как
я
уйду
снова
Les
longues
relations,
laisse
tomber
ça
m'ennuie
Долгие
отношения,
оставь
это,
мне
скучно
Me
demande
pas
d'aimer,
je
n'en
ai
pas
envie
Не
проси
меня
любить,
я
не
хочу
этого
Elle
a
des
sentiments
mais
malheureusement
moi,
non
У
нее
есть
чувства,
но,
к
сожалению,
у
меня
их
нет
Malheureusement
non,
je
n'en
ai
vraiment
pas,
non
К
сожалению,
нет,
у
меня
действительно
его
нет,
верно
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
Все
актеры,
актеры,
актеры,
полные
порока
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Актеры,
шутники,
от
всего
сердца,
я
нацелен
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Проклятый
лжец,
проклятый
лжец,
проклятый
лжец
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Я
чертовски
лжец,
чертовски
лжец,
чертовски
лжец.
Ne
nous
suis
pas
Не
следуй
за
нами
"T'as
un
truc
particulier",
c'est
la
phrase
passe
partout
"У
тебя
есть
что-то
особенное"
- это
фраза,
которая
встречается
повсюду
C'est
toujours
bien
articulé,
j'embellis
tout
tes
atouts
Это
всегда
четко
сформулировано,
я
приукрашиваю
все
твои
достоинства
Tu
m'racontes
ta
vie
en
plein,
tu
te
confies,
tes
peurs,
tes
conflits,
ton
taf,
tes
soucis,
en
vrai
tu
m'ennuies,
j'veux
que
t'en
finisses
vite
Ты
полностью
рассказываешь
мне
о
своей
жизни,
доверяешь
себе,
своим
страхам,
своим
конфликтам,
своим
неудачам,
своим
заботам,
на
самом
деле
ты
мне
надоел,
я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
с
этим
покончил
Un
mytho
bien
sûr,
j'm'en
fous
de
tes
blessures,
tu
seras
déçu,
oh
tous
tes
bisous
me
font
chier,
t'façons
dans
une
heure,
j'me
tire
Миф,
конечно,
мне
плевать
на
твои
раны,
ты
будешь
разочарован,
о,
все
твои
поцелуи
меня
бесят,
уходи
через
час,
я
ухожу
Tes
valeurs,
tes
malheurs,
tes
erreurs,
j'm'en
fous,
faut
qu'j'me
tire
Твои
ценности,
твои
беды,
твои
ошибки,
мне
все
равно,
я
должен
уйти
C'est
mal
ouais,
t'as
mal
mais
trouve
un
autre
homme,
on
est
pas...
Это
плохо,
да,
тебе
больно,
но
найди
другого
мужчину,
а
мы
нет...
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
Все
актеры,
актеры,
актеры,
полные
порока
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Актеры,
шутники,
от
всего
сердца,
я
нацелен
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Проклятый
лжец,
проклятый
лжец,
проклятый
лжец
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Я
чертовски
лжец,
чертовски
лжец,
чертовски
лжец.
Ne
nous
suis
pas
Не
следуй
за
нами
Parfaite
de
la
tête
aux
pieds
comme
le
whisky,
je
suis
scotché
Идеальный
с
головы
до
ног,
как
виски,
я
заклеен
скотчем
Tu
m'fais
dépensé
toutes
mes
thunes,
t'es
dans
mes
bails
Ты
заставляешь
меня
тратить
все
мои
деньги,
ты
в
моей
аренде
Tu
m'dis
que
j'suis
sournois
Ты
говоришь
мне,
что
я
подлый
Personne
n'est
parfait
mais
t'es
parfaite
pour
moi
Никто
не
идеален,
но
ты
идеальна
для
меня
T'es
le
genre
de
meuf
qui
peut
m'faire
stopper
mes
trafics
Ты
та
девушка,
которая
может
заставить
меня
прекратить
торговлю
людьми
Dans
ma
vie,
j'en
ai
vu
des
beaux
mais
toi,
t'es
le
plus
beau
des
graphiques
В
своей
жизни
я
видел
несколько
прекрасных,
но
ты-самый
красивый
из
всех,
кто
когда-либо
рисовал
J'suis
bien
élevé,
j'suis
pas
misogyne
Я
хорошо
воспитан,
я
не
женоненавистник
Mais
j'ai
zappé
son
nom
dès
qu'elle
a
mis
son
jean
Но
я
выкрикнул
ее
имя,
как
только
она
надела
джинсы
Tous
des
acteurs,
acteurs,
acteurs
plein
de
vice
Все
актеры,
актеры,
актеры,
полные
порока
Acteurs,
blagueurs,
en
plein
cœur,
je
vise
Актеры,
шутники,
от
всего
сердца,
я
нацелен
Un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Проклятый
лжец,
проклятый
лжец,
проклятый
лжец
Je
suis
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur,
un
sacré
menteur
Я
чертовски
лжец,
чертовски
лжец,
чертовски
лжец.
Ne
nous
suis
pas
Не
следуй
за
нами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adama Diallo, Yohann Doumbia, Gedeon Mundele Ngolo, Yves Dahi
Attention! Feel free to leave feedback.