Lyrics and translation Barack Adama - Allô problème
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allô problème
Алло, проблема
Petit
frère
au
bled
affronte
la
sère-mi
Братишка
на
родине
сражается
с
ленью,
Tu
sais,
la
flemme
et
les
heures
de
repos
pour
lui,
sont
les
pires
ennemis
Знаешь,
безделье
и
часы
отдыха
для
него
— злейшие
враги.
J'peux
pas
m'affoler,
derrière
y'a
toute
une
mif'
Я
не
могу
паниковать,
за
мной
целая
семья.
Papa
m'a
dit
"fiston,
tiens
le
volant",
les
yeux
de
ton
père
vieillissent
Отец
сказал
мне:
"Сынок,
держи
руль",
глаза
твоего
отца
стареют.
Ouuuh,
monsieur
l'agent
faut
me
vouvoyer
(parlez-moi
bien)
Ооо,
господин
офицер,
обращайтесь
ко
мне
на
"вы"
(говорите
со
мной
вежливо).
Je
suis
un
lion,
j'vais
pas
aboyer
Я
лев,
я
не
буду
лаять.
Mon
téléphone
sonne
toutes
les
5 secondes,
si
c'est
pas
l'autre
pays
alors
c'est
ce
pays
Мой
телефон
звонит
каждые
5 секунд,
если
не
из
одной
страны,
то
из
другой.
On
court
après
les
faf',
les
factures
à
payer,
impossible
de
tailler,
les
petits
doivent
grailler
Мы
гоняемся
за
деньгами,
счета
нужно
оплачивать,
невозможно
сбежать,
дети
должны
есть.
Allô,
allô,
allô,
allô,
allô
Алло,
алло,
алло,
алло,
алло
Faut
de
l'oseille,
je
compte
sur
toi
Barack
Нужны
деньги,
я
рассчитываю
на
тебя,
Барак.
Allô,
allô,
allô,
allô,
allô
Алло,
алло,
алло,
алло,
алло
C'est
toi
le
plus
grand,
tu
tires
la
baraque
Ты
самый
главный,
ты
тянешь
всю
семью.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
problème
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
проблема.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
problème
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
проблема.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
problème
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
проблема.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
oseille
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
деньги.
J'enrichis
LEBARA
(merde)
Я
обогащаю
LEBARA
(черт).
Mon
compte
est
dans
l'embarras
(putain)
Мой
счет
в
затруднительном
положении
(блин).
Je
dois
défoncer
les
barages
Я
должен
прорвать
все
преграды.
Chez
nous
la
famille
est
imparable
У
нас
семья
непобедима.
On
n'peut
pas
devenir
riche
et
pas
mettre
bien
nos
parents,
ils
n'ont
jamais
eu
de
garant
(jamais)
Мы
не
можем
разбогатеть
и
не
обеспечить
своих
родителей,
у
них
никогда
не
было
поручителей
(никогда).
Je
fais
que
partir
en
solo
et
prendre
l'oseille
sans
rendre
de
compte
à
ta
famille,
ça
t'arrange
Я
постоянно
уезжаю
один
и
беру
деньги,
не
отчитываясь
перед
твоей
семьей,
тебя
это
устраивает.
Moi,
tout
ça,
ça
me
ronge
Меня
все
это
гложет.
J'kiffe
voir
le
bonheur
des
darons
quand
je
sors
tout
l'oseille
de
mon
pantalon
Мне
нравится
видеть
счастье
родителей,
когда
я
вытаскиваю
все
деньги
из
штанов.
Et
que,
faut
payer
le
loyer
tous
les
mois,
pas
finir
noyer
dans
les
yeux,
je
ne
veux
plus
revoir
la
honte
(jamais)
И
нужно
платить
за
квартиру
каждый
месяц,
не
хочу
больше
тонуть
в
долгах,
я
больше
не
хочу
видеть
стыд
(никогда).
Bégayé
devant
les
factures
et
les
ceintures,
faut
desserrer,
le
visage
de
l'endetté
me
hante
Заикаться
перед
счетами
и
поясами,
нужно
ослабить
хватку,
лицо
должника
преследует
меня.
J'entends
encore
les
huissiers,
les
"toc
toc",
j'ai
juré
qu'ça
finirait,
je
ferai
ce
qu'il
faut
Я
все
еще
слышу
судебных
приставов,
их
"тук-тук",
я
поклялся,
что
это
закончится,
я
сделаю
все,
что
нужно.
Et
le
sin-cou
n'a
toujours
pas
de
faf'
pour
taffer,
il
s'est
fait
péter
et
dort
au
dépôt
(merde)
(Allô
allô
Barack,
il
faut
des
lov')
А
у
бездельника
все
еще
нет
денег
на
работу,
его
поймали
и
он
сидит
в
каталажке
(черт).
(Алло,
алло,
Барак,
нужны
деньги).
Allô,
allô,
allô,
allô,
allô
Алло,
алло,
алло,
алло,
алло
Faut
de
l'oseille,
je
compte
sur
toi
Barack
Нужны
деньги,
я
рассчитываю
на
тебя,
Барак.
Allô,
allô,
allô,
allô,
allô
Алло,
алло,
алло,
алло,
алло
C'est
toi
le
plus
grand,
tu
tires
la
baraque
Ты
самый
главный,
ты
тянешь
всю
семью.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
problème
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
проблема.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
problème
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
проблема.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
problème
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
проблема.
Yaye
boy,
allô,
allô,
allô
oseille
Эй,
парень,
алло,
алло,
алло,
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adama Diallo, Soriba Konde, Kevin Kali
Attention! Feel free to leave feedback.