Barack Adama - Freestyle parle bien - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Barack Adama - Freestyle parle bien




Freestyle parle bien
Freestyle speaks well
Petit, toi tu parles mal (trop parler peut tuer)
Little boy, your mouth is dirty (talking too much can get you killed)
On va t'apprendre à parler (bla bla bla bla)
We're going to teach you to speak (blah blah blah)
Tu vas goutter le carrelage
You're going to kiss the tile
Ou tu vas t'prendre un balai (aïe, ça va faire mal)
Or you'll get a broom (ouch, that's going to hurt)
Ah, j'aime pas parler (non, j'aime pas parler)
Ah, I don't like to talk (no, I don't like to talk)
Les fils de putain, parlez (aller, parlez parlez)
Motherfuckers, speak up (come on, speak speak)
Pour moi, tu n'es plus qu'un cul de joint
To me, you're nothing but a roach butt
Y'a plus qu'à t'écraser
All that's left is to crush you
Ta langue a fait le tour du monde (la la la)
Your tongue has traveled the world (la la la)
Ne vient pas m'embrasser (ne vient pas m'embrasser)
Don't come and kiss me (don't come and kiss me)
Fuck les curriculum (fuck, fuck et fuck, fuck)
Fuck resumes (fuck, fuck and fuck, fuck)
Barack est pour brasser
Barack is here to stir things up
J'suis venu, j'ai vu et j'veux des billets (j'veux des billets, j'veux des billets)
I came, I saw, and I want money (I want money, I want money)
Y'a trop d'estomac, j'veux enquiller (j'vais enquiller, j'veux enquiller)
There are too many mouths to feed, I want to eat (I'm gonna eat, I want to eat)
Tout ces guignols on va les plier (on va les plier, on va les plier)
We're going to make all these clowns fold (we're going to fold them, we're going to fold them)
J'fais rien à moitié, j'suis antillais
I do everything halfway, I'm from the West Indies
J'ai trop fuck l'industrie, y'a plus de goût (plus de goût)
I've fucked the industry too much, there's no more taste (no more taste)
Le game boite, il tient même plus debout (aïe, aïe)
The game is lame, it can't even stand up anymore (ouch, ouch)
Arrête de courir gros, t'as plus de souffle
Stop running, you're out of breath
Arrête de mytho gros, ta petite souffre
Stop lying, your little one is suffering
La hass veut pas m'abandonner (la hass veut pas m'abandonner)
The coke won't let me go (the coke won't let me go)
Pourtant pour elle, j'ai t'en donner (pourtant pour elle, j'ai t'en donner)
Even though I've given you some (even though I've given you some)
Si y'a du blé, j'l'ai pas volé (si y'a du blé, j'l'ai pas volé)
If there's money, I didn't steal it (if there's money, I didn't steal it)
Y'en a plus, j'vais pas m'affoler
There's no more, I'm not going to panic
On est en guerre depuis le début (on est en guerre depuis le début)
We've been at war since the beginning (we've been at war since the beginning)
J'te parle de thunes, tu parles de vues (j'veux du XXX, j'veux du XXX)
I'm talking about money, you're talking about views (I want some XXX, I want some XXX)
Diallo n'aime pas abandonner (non, non, non)
Diallo doesn't like to give up (no, no, no)
Ecoute ma dope avant d'aimer
Listen to my dope before you love it
Les moutons j'les aime quand c'est cuit
I like sheep when they're cooked
Les ignorants pensent qu'on s'épuise
The ignorant think we're going to run out
Mais le Barack est trop connecté
But Barack is too connected
Il veut qu'le gars écarte ses cuisses
He wants the guy to spread his legs
Mais impossible, j'suis un Poulard (impossible, j'suis un Poulard)
But it's impossible, I'm a faggot (impossible, I'm a faggot)
J'suis détesté comme le fou (j'suis détesté comme le fou là)
I'm hated like the crazy man (I'm hated like the crazy man)
Ils se disent: "mais qu'est-ce qu'il fout là?" (ils se disent: "mais qu'est-ce qu'il fout là?")
They say: "what the hell is he doing here?" (they say: "what the hell is he doing here?")
J'suis gênant comme un gros saoûlard
I'm embarrassing like a big drunk
Non, l'alcool ce n'est pas de l'eau
No, alcohol is not water
On est en guerre, c'est pas que des mots
We're at war, it's not just words
Si tu soutiens, c'est que t'es des nôtres
If you support us, you're one of us
J'fais faire du sale, j'te le démontre
I'm doing dirty work, I'm showing you right now
Petit, toi tu parles mal
Little boy, your mouth is dirty
On va t'apprendre à parler
We're going to teach you to talk
Tu vas goutter le carrelage
You're going to kiss the tile
Tu vas t'prendre un balai
You're going to get a broom





Writer(s): Adama Diallo, Guillaume Nestoret, Tayeb Zitouni


Attention! Feel free to leave feedback.