Lyrics and translation Barack Adama - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
_ Ils
ont
dit
que,
que
toi,
tu
fais
des
affaires
_ Говорят,
что
ты
занимаешься
делами,
Ils
ont
dit
que
t'es
chanteur
Говорят,
что
ты
певец.
_ Pourquoi
tu
rentres
tard
la
nuit
_ Почему
ты
возвращаешься
поздно
ночью?
Parce
que
d'habitude
t'es
là
zoner
Потому
что
обычно
ты
слоняешься
без
дела.
_ Papa,
c'est
pour
l'argent
que
tu
fais
ça
_ Папа,
ты
делаешь
это
ради
денег?
_ Un
peu
quand
même
_ Отчасти,
да.
C'est
pour
que
vous
puissiez
vivre
Это
для
того,
чтобы
вы
могли
жить.
_ Après,
j'aime
bien,
j'suis
passionné
aussi
hein
_ Мне
это
нравится,
я
тоже
увлечен
этим,
понимаешь?
J'ai
rien
à
prouver
dans
le
javeux
à
part
à
moi-même
Мне
нечего
доказывать
в
этом
мире,
кроме
как
самому
себе.
Nique
tes
conseils
de
merde,
ils
sont
pourris
en
moyenne
К
чёрту
твои
дерьмовые
советы,
они
в
среднем
никуда
не
годятся.
On
a
fini
l'jeu,
on
r'commence
jamais,
marre
de
grailler
Мы
закончили
игру,
мы
никогда
не
начнем
заново,
надоело
жрать.
J'ai
pris
du
bide
et
des
ailes,
j'ai
plus
qu'à
les
déployer
Я
набрался
сил
и
обрел
крылья,
осталось
только
расправить
их.
Si
le
Game
s'met
a
mes
yeps,
j'vais
lui
mettre
un
pointu
Если
игра
встанет
у
меня
на
пути,
я
воткну
в
неё
нож.
Ton
pied,
c'est
pas
mon
pied,
non,
on
n'a
pas
la
même
pointure
Твоя
нога
- это
не
моя
нога,
у
нас
не
один
размер
обуви.
Dans
ma
tête,
j'suis
pas
seul,
on
est
nombreux
comme
les
Pakis
В
моей
голове
я
не
одинок,
нас
много,
как
пакистанцев.
Nique
la
mode,
bientôt,
tout
l'monde
s'ra
en
baggy
К
чёрту
моду,
скоро
весь
мир
будет
в
мешковатых
штанах.
L'album
est
au
four,
boy,
vise
minimum
platine
(platine)
Альбом
в
печи,
детка,
цель
- минимум
платина
(платина).
C'est
Barack
là,
toi,
tu
m'parles
de
j'sais
pas
qui
Это
Барак,
детка,
а
ты
мне
говоришь
о
ком-то
там.
J'vais
faire
une
Zumba
Sombre
(Yélélélé)
Я
собираюсь
устроить
Тёмную
Зумбу
(Йелелеле).
Ton
avis,
on
s'en
fout
d'toute
façon
(Ouhouh
yélélélé)
Наплевать
на
твоё
мнение
(Оухоу
йелелеле).
J'ai
juré,
j'aurai
plus
d'patron,
Клянусь,
у
меня
больше
не
будет
босса,
Passe-la
moi,
j'me
dirige
vers
les
buts
à
fond
Передай
мне
её,
я
бегу
к
воротам
на
полную.
Ma
lionne
est
aux
aguets,
elle
est
toujours
hostile
Моя
львица
настороже,
она
всегда
враждебна.
Derrière
chaque
grand
homme,
une
femme,
derrière
chaque
merde
aussi
За
каждым
великим
мужчиной
стоит
женщина,
за
каждым
дерьмом
тоже.
Le
poto
va
s'faire
juger,
Братан
будет
осужден,
Et
y'a
rien
pour
m'apaiser
И
меня
ничто
не
успокоит.
J'espère
que
Madame
la
juge
n'est
pas
une
go
mal
baisée
Надеюсь,
эта
судья
не
какая-нибудь
неудовлетворенная
женщина.
Ça
va
l'faire
Всё
получится.
Là,
j'dois
faire
mon
wari
avec
mon
savoir-faire
Сейчас
я
должен
провернуть
дело,
используя
свое
мастерство.
On
m'a
dit:
" Mais,
ferme
ta
gueule
un
peu,
faut
savoir
s'taire
Мне
сказали:
"Эй,
заткнись
немного,
нужно
уметь
молчать.
Fais
l'hypocrite
et
tends
le
pouce,
tu
verras,
ça
passe,
frère
"
Будь
лицемером
и
подыграй
им,
увидишь,
всё
получится,
брат".
Quant
à
moi,
j'regarde
marcher
ma
fille,
elle
a
pas
khraf
Что
касается
меня,
я
наблюдаю
за
тем,
как
ходит
моя
дочь,
она
не
врет.
Donc,
son
père
doit
assurer
et
faire
les
choses
à
la
Barack
Поэтому
её
отец
должен
обеспечить
её
и
делать
всё
по-президентски.
Jamais
su
m'lâcher
(Yaye
Boy)
Никогда
не
сдавался
(Йайе
Бой).
Jamais
su
m'lasser
Никогда
не
уставал.
Jamais
su
comment
penser
Никогда
не
знал,
как
думать
Qu'à
moi-même,
et
ça
m'a
tué
(tué)
Ни
о
ком,
кроме
себя,
и
это
меня
убивало
(убивало).
Et
j'ai
laissé
tomber
И
я
сдался.
J'ai
laissé
sombrer
Я
позволил
себе
утонуть.
L'idée
de
m'voir
y
arriver
Идея
увидеть,
как
я
добьюсь
успеха...
Et
c'est
passé
И
это
прошло.
On
va
l'faire
Мы
сделаем
это.
À
la
Barack
По-президентски.
À
la
Barack
По-президентски.
À
la
Barack
По-президентски.
Cette
fois,
on
l'a
fait
à
la
Barack
В
этот
раз
мы
сделали
это
по-президентски.
À
la
Barack
По-президентски.
À
la
Barack
По-президентски.
À
la
Barack
По-президентски.
Cette
fois,
on
l'a
fait
à
la
Barack
В
этот
раз
мы
сделали
это
по-президентски.
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
Ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
ouhouh
Оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
оухоу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Fall, Karim Ballo, Gandhi Djuna, Alpha Diallo, Mamadou Balde, Gilbert Baluga, Bastien Vincent, Adama Diallo
Album
Intro
date of release
16-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.