Lyrics and translation Barb Jungr - Who By Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
by
fire,
who
by
water
Кому
суждено
сгореть,
кому
— утонуть,
Who
in
the
sunshine,
who
in
the
night
time
Кто
окончит
дни
под
солнцем,
кто
— в
ночи,
Who
by
high
ordeal,
who
by
common
trial
Кто
падёт
в
неравной
схватке,
кто
— в
мирской
борьбе,
Who
in
your
merry,
merry
month
of
may
Кто
— в
цветущем
мае,
кто
— в
ледяной
заре,
Who
by
very
slow
decay
Кто
угаснет
медленно,
во
сне,
And
who
shall
I
say
is
calling?
И
кто
же,
скажи,
кто
зовёт?
Who
in
her
lonely
slip,
who
by
barbiturate
Кому
уготовано
одиночество
в
бреду,
кому
— смерть
от
снотворного,
Who
in
these
realms
of
love,
who
by
something
blunt
Кто
найдёт
покой
в
объятьях
любви,
а
кого
сразит
пуля,
Who
by
avalanche,
who
by
powder
Кто
погибнет
под
лавиной,
кого
взорвёт
порох,
Who
for
his
greed,
who
for
his
hunger
Кто
умрёт
из-за
жадности
своей,
кто
— от
голода,
And
who
shall
I
say
is
calling?
И
кто
же,
скажи,
кто
зовёт?
Who
by
brave
assent,
who
by
accident
Кто
решится
на
подвиг,
а
кто
падёт
случайно,
Who
in
solitude,
who
in
this
mirror
Кто
умрёт
в
одиночестве,
глядясь
в
зеркало,
Who
by
his
lady's
command,
who
by
his
own
hand
Кто
погибнет
от
руки
возлюбленной,
а
кто
— от
своей,
Who
in
mortal
chains,
who
in
power
Кто
умрёт
в
цепях,
а
кто
— во
власти,
And
who,
who
shall
I
say,
who
shall
I
say
is
calling?
И
кто
же,
скажи,
скажи,
кто
зовёт?
Who
shall
I
say
is
calling?
Кто
же,
скажи,
зовёт?
Who
is
calling?
Кто
зовёт?
Who
shall
I
say
is
calling?
Кто
же,
скажи,
зовёт?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.