Lyrics and translation Barbara - Amours Incestueuses - Live-Théatre des Variétés
Mon
amour,
mon
beau,
mon
roi,
Моя
любовь,
мой
красавец,
мой
король,
Mon
enfant
que
j'aime,
Мой
ребенок,
которого
я
люблю,
Mon
amour,
mon
beau,
ma
loi,
Моя
любовь,
мой
прекрасный,
мой
закон,
Mon
autre
moi-même,
Мой
другой
сам,
Tu
es
le
soleil
couchant
Ты-закатное
солнце.
Tombé
sur
la
terre,
Упал
на
землю,
Tu
es
mon
dernier
printemps.
Ты
моя
последняя
весна.
Mon
dieu,
comme
je
t'aime.
Боже,
как
я
люблю
тебя.
J'avais
déjà
fait
ma
route.
Я
уже
проделал
свой
путь.
Je
marchais
vers
le
silence
Я
шел
к
тишине
Avec
une
belle
insolence.
С
приятной
наглостью.
Je
ne
voulais
plus
personne.
Я
больше
никого
не
хотел.
J'avançais
dans
un
automne,
Я
шел
в
осеннюю,
Mon
dernier
automne,
peut-être.
Возможно,
моя
последняя
осень.
Je
ne
désirais
plus
rien
Я
больше
ничего
не
желал.
Mais,
comme
un
miracle,
Но,
как
чудо,
Tu
surgis
dans
la
lumière
Ты
появляешься
в
свете
Et
toi,
mon
amour,
mon
roi,
И
ты,
любовь
моя,
мой
король,
Brisant
mes
frontières,
Нарушая
мои
границы,
Et
toi,
mon
soleil
couchant,
И
ты,
мое
закатное
солнце,
Mon
ciel
et
ma
terre,
Мое
небо
и
моя
земля,
Tu
m'as
donné
tes
vingt
ans
Ты
дал
мне
свои
двадцать
лет.
Du
cur
de
toi-même.
От
самого
себя.
Tu
es
mon
dernier
printemps.
Ты
моя
последняя
весна.
Mon
dieu,
comme
je
t'aime.
Боже,
как
я
люблю
тебя.
J'ai
toujours
pensé
Я
всегда
думал
Que
les
amours
les
plus
belles
Что
самые
прекрасные
любви
Etaient
les
amours
incestueuses.
Были
кровосмесительные
любви.
Il
y
avait,
dans
ton
regard,
В
твоем
взгляде
была,
Il
y
avait,
dans
ton
regard
В
твоем
взгляде
была
Une
lumineuse
tendresse.
Яркая
нежность.
Tu
voulais
vivre
avec
moi
Ты
хотел
жить
со
мной.
Les
plus
belles
amours,
Самые
красивые
любви,
Les
amours
les
plus
belles.
Самые
прекрасные
любви.
J'ai
ré-ouvert
ma
maison,
Я
снова
открыл
свой
дом,
Grandes,
mes
fenêtres
Большие,
мои
окна
Et
j'ai
couronné
ton
front,
И
я
увенчал
твой
лоб,
J'ai
baisé
ta
bouche
Я
трахал
твой
рот
Et
toi,
mon
adolescent,
И
ты,
мой
подросток,
Toi,
ma
déchirure,
Ты,
моя
слеза,
Tu
as
couché
tes
vingt
ans
Ты
спал
двадцать
лет.
A
ma
quarantaine.
В
мои
сорок.
Mais,
à
peine
sont-elles
nées
Но,
едва
они
родились
Qu'elles
sont
déjà
condamnées,
Что
они
уже
осуждены,
Les
amours
de
la
désespérance.
Любовь
к
отчаянию.
Pour
que
ne
ternisse
jamais
Чтобы
никогда
не
тускнело
Ce
diamant
qui
nous
fut
donné,
Этот
алмаз,
который
нам
дали,
J'ai
brûlé
notre
cathédrale.
Я
сжег
наш
собор.
Les
amours
les
plus
belles,
Самые
красивые
любви,
Les
plus
belles
amours
Самые
красивые
любви
Sont
les
amours
incestueuses.
Являются
кровосмесительные
любви.
Adieu
mon
amour,
mon
roi,
Прощай,
моя
любовь,
мой
король,
Mon
enfant
que
j'aime.
Мой
ребенок,
которого
я
люблю.
Plus
tard,
tu
le
comprendras.
Позже
ты
это
поймешь.
Il
faut,
quand
on
aime,
Надо,
когда
любишь,
Partir
au
plus
beau,
je
crois
Уйти
в
самое
прекрасное,
я
думаю
Et
cacher
sa
peine.
И
скрыть
свое
горе.
Mon
amour,
mon
enfant
roi,
Любовь
моя,
дитя
мое
царь,
Je
pars
et
je
t'aime.
Я
ухожу
и
люблю
тебя.
Ceci
est
ma
vérité,
Это
моя
правда,
Du
coeur
de
moi-même
От
самого
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.