Lyrics and translation Barbara - Amours Incestueuses - Live-Théatre des Variétés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amours Incestueuses - Live-Théatre des Variétés
Кровосмесительная любовь - Live-Théatre des Variétés
Mon
amour,
mon
beau,
mon
roi,
Любовь
моя,
красавец
мой,
король
мой,
Mon
enfant
que
j'aime,
Дитя
мое,
любимое,
Mon
amour,
mon
beau,
ma
loi,
Любовь
моя,
красавец
мой,
закон
мой,
Mon
autre
moi-même,
Второе
«я»
мое,
Tu
es
le
soleil
couchant
Ты
– солнце,
заходящее,
Tombé
sur
la
terre,
На
землю
упавшее,
Tu
es
mon
dernier
printemps.
Ты
– мой
последний
расцвет
весны.
Mon
dieu,
comme
je
t'aime.
Боже,
как
я
люблю
тебя.
J'avais
déjà
fait
ma
route.
Я
свой
уж
путь
прошла.
Je
marchais
vers
le
silence
Я
шла
к
безмолвию,
Avec
une
belle
insolence.
С
прекрасной
дерзостью
в
груди.
Je
ne
voulais
plus
personne.
Никого
мне
больше
не
нужно
было.
J'avançais
dans
un
automne,
Я
шла
по
осени
своей,
Mon
dernier
automne,
peut-être.
Последней
осени,
быть
может.
Je
ne
désirais
plus
rien
Я
ничего
не
желала,
Mais,
comme
un
miracle,
Но,
словно
чудо,
Tu
surgis
dans
la
lumière
Ты
появился
в
свете
дня,
Et
toi,
mon
amour,
mon
roi,
И
ты,
любовь
моя,
король
мой,
Brisant
mes
frontières,
Разрушив
все
границы,
Et
toi,
mon
soleil
couchant,
И
ты,
закат
мой
солнечный,
Mon
ciel
et
ma
terre,
Небо
мое
и
земля
моя,
Tu
m'as
donné
tes
vingt
ans
Ты
отдал
мне
свои
двадцать
лет
Du
cur
de
toi-même.
От
самого
сердца.
Tu
es
mon
dernier
printemps.
Ты
– мой
последний
расцвет
весны.
Mon
dieu,
comme
je
t'aime.
Боже,
как
я
люблю
тебя.
J'ai
toujours
pensé
Я
всегда
думала,
Que
les
amours
les
plus
belles
Что
самые
прекрасные
из
любовей
Etaient
les
amours
incestueuses.
– Это
любови
кровосмесительные.
Il
y
avait,
dans
ton
regard,
В
твоем
взгляде
было,
Il
y
avait,
dans
ton
regard
В
твоем
взгляде
было
Une
lumineuse
tendresse.
Сияющая
нежность.
Tu
voulais
vivre
avec
moi
Ты
хотел
пережить
со
мной
Les
plus
belles
amours,
Самые
прекрасные
из
любовей,
Les
amours
les
plus
belles.
Любови
самые
прекрасные.
J'ai
ré-ouvert
ma
maison,
Я
вновь
открыла
свой
дом,
Grandes,
mes
fenêtres
Распахнула
окна
нашир,
Et
j'ai
couronné
ton
front,
И
твой
чело
я
увенчала,
J'ai
baisé
ta
bouche
И
твои
уста
целовала,
Et
toi,
mon
adolescent,
И
ты,
мой
юноша,
Toi,
ma
déchirure,
Ты,
моя
боль,
Tu
as
couché
tes
vingt
ans
Ты
отдал
свои
двадцать
лет
A
ma
quarantaine.
Моим
сорока.
Mais,
à
peine
sont-elles
nées
Но
едва
родившись,
Qu'elles
sont
déjà
condamnées,
Они
уже
обречены,
Les
amours
de
la
désespérance.
Любови
отчаяния.
Pour
que
ne
ternisse
jamais
Чтобы
не
запятнать
никогда
Ce
diamant
qui
nous
fut
donné,
Этот
алмаз,
что
нам
был
дан,
J'ai
brûlé
notre
cathédrale.
Я
сожгла
наш
храм.
Les
amours
les
plus
belles,
Самые
прекрасные
из
любовей,
Les
plus
belles
amours
Прекраснейшие
из
любовей
Sont
les
amours
incestueuses.
– Это
любови
кровосмесительные.
Adieu
mon
amour,
mon
roi,
Прощай,
любовь
моя,
король
мой,
Mon
enfant
que
j'aime.
Дитя
мое,
любимое.
Plus
tard,
tu
le
comprendras.
Позже
ты
поймешь.
Il
faut,
quand
on
aime,
Надо,
когда
любишь,
Partir
au
plus
beau,
je
crois
Уйти
в
самый
прекрасный
миг,
я
думаю,
Et
cacher
sa
peine.
И
скрыть
свою
печаль.
Mon
amour,
mon
enfant
roi,
Любовь
моя,
дитя-король,
Je
pars
et
je
t'aime.
Я
ухожу,
и
я
люблю
тебя.
Ceci
est
ma
vérité,
Это
моя
правда,
Du
coeur
de
moi-même
От
самого
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . BARBARA
Attention! Feel free to leave feedback.