Barbara - L'amour magicien - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - L'amour magicien - Live




Toi, au bout de ma vie,
Ты, в конце моей жизни,
Au bout de mes nuits,
В конце моих ночей,
Quand tout est fini,
Когда все закончится,
Toi, que viens-tu chercher,
Ты, что ты ищешь,
A l'heure mes lampions
В час, когда мои фонари
S'éteignent,
Гасят,
S'éteignent?
Погасли?
Toi, mais que me veux-tu
Ты, но что ты хочешь от меня
Et que cherches-tu
И что ты ищешь
Au fond de mes yeux
В глубине моих глаз
Fatigués,
Усталые,
Fatigués?
Устали?
Vois, mes lampions s'éteignent.
Видишь, мои фонари погасли.
Ma fête est finie.
Моя вечеринка окончена.
Il faut t'en aller.
Ты должен уйти.
Je savais que, quelque part,
Я знал, что где-то,
Tu existais
Ты существовал
Mais tu viens si tard.
Но ты приходишь так поздно.
Je le savais
Я знал это.
Que tu serais pareil à mon rêve
Что ты будешь такой же, как и моя мечта
Avec tes mains douces
Своими нежными руками
Sur mon poignet,
На моем запястье,
Tes yeux, mes vagues pour m'y noyer.
Твои глаза, мои волны, чтобы я утонул в них.
Ô magicien, magicien,
О волшебник, волшебник,
Tu m'as redonné la lumière.
Ты вернула мне свет.
Ma fatigue est un oiseau blanc
Моя усталость-Белая птица
Qui survole tes océans.
Который летит над твоими океанами.
Magicien, magicien,
Маг, маг,
Je retrouve le goût de vivre
Я вновь обретаю вкус к жизни
Mais trop tard.
Но слишком поздно.
Tu me viens trop tard.
Ты пришел ко мне слишком поздно.
Au bout de ma vie,
В конце моей жизни,
Tu vois, c'est fini
Видишь, все кончено.
Et rien, rien n'y pourra rien.
И ничего, ничего не получится.
Je m'arrête ici.
Я останавливаюсь здесь.
Toi, tu vas plus loin.
Ты идешь дальше.
Tu sais, au bout de ma vie,
Знаешь, в конце моей жизни,
Et de tant de nuits
И от стольких ночей
Passées à dire
Прошлое сказать
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Un jour,
Однажды,
Il fallait qu'un jour,
Надо было как-нибудь,
Pour moi, ce soit la fin du voyage
Для меня это конец путешествия
Et c'est le bout de ma vie,
И это конец моей жизни,
Le bout de mes nuits
Конец моих ночей
Et puis c'est fini.
А потом все кончилось.
Rien, rien, tu n'y peux plus rien,
Ничего, Ничего, ничего уже не поделаешь.,
Amour magicien.
Любовь мага.
Passe ton chemin.
Иди своей дорогой.
Au bout de ma vie,
В конце моей жизни,
Et c'est fini, fini.
И все кончено, кончено.
Rien, tu n'y pourras rien.
Ничего, ничего не поделаешь.
Mes lampions s'éteignent.
Мои фонари погасли.
Ma fête est finie...
Моя вечеринка окончена...





Writer(s): . BARBARA


Attention! Feel free to leave feedback.