Barbara - La solitude - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - La solitude - Live




La solitude - Live
Одиночество - Live
Je l'ai trouvée devant ma porte,
Я нашла её у своей двери,
Un soir, que je rentrais chez moi.
Однажды вечером, когда возвращалась домой.
Partout, elle me fait escorte.
Повсюду она меня сопровождает.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La renifleuse des amours mortes.
Вынюхивательница умершей любви.
Elle m'a suivie, pas à pas.
Она следовала за мной по пятам.
La garce, que le Diable l'emporte!
Стерва, чтоб её чёрт побрал!
Elle est revenue, elle est
Она вернулась, она здесь,
Avec sa gueule de carême
С её постной рожей,
Avec ses larges yeux cernés,
С её широко раскрытыми глазами,
Elle nous fait le coeur à la traîne,
Она терзает наши сердца,
Elle nous fait le coeur à pleurer,
Она заставляет наши сердца плакать,
Elle nous fait des matins blêmes
Она делает наши утра серыми
Et de longues nuits désolées.
И ночи длинными и безрадостными.
La garce! Elle nous ferait même
Стерва! Она даже может нам устроить
L'hiver au plein coeur de l'été.
Зиму в самом разгаре лета.
Dans ta triste robe de moire
В твоём печальном платье из муара,
Avec tes cheveux mal peignés,
С твоими растрёпанными волосами,
T'as la mine du désespoir,
У тебя вид отчаяния,
Tu n'es pas belle à regarder.
На тебя неприятно смотреть.
Allez, va t-en porter ailleurs
Иди, неси свою
Ta triste gueule de l'ennui.
Печальную рожу скуки куда-нибудь ещё.
Je n'ai pas le goût du malheur.
Мне не по вкусу несчастье.
Va t-en voir ailleurs si j'y suis!
Проваливай, посмотри, есть ли я где-нибудь ещё!
Je veux encore rouler des hanches,
Я всё ещё хочу покачивать бедрами,
Je veux me saouler de printemps,
Я хочу упиваться весной,
Je veux m'en payer, des nuits blanches,
Я хочу наслаждаться бессонными ночами,
A coeur qui bat, à coeur battant.
С бьющимся сердцем, с бешено бьющимся сердцем.
Avant que sonne l'heure blême
Прежде чем пробьёт серый час
Et jusqu'à mon souffle dernier,
И до последнего вздоха,
Je veux encore dire "je t'aime"
Я всё ещё хочу говорить люблю тебя"
Et vouloir mourir d'aimer.
И желать умереть от любви.
Elle a dit: "Ouvre-moi ta porte.
Она сказала: "Открой мне дверь.
Je t'avais suivie pas à pas.
Я следовала за тобой по пятам.
Je sais que tes amours sont mortes.
Я знаю, что твоя любовь умерла.
Je suis revenue, me voilà.
Я вернулась, вот я.
Ils t'ont récité leurs poèmes,
Они читали тебе свои стихи,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,
Твои прекрасные господа, твои красивые мальчики,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine.
Твои фальшивые Рембо, твои фальшивые Верлены.
Eh! bien, c'est fini, maintenant."
Ну, всё кончено, теперь."
Depuis, elle me fait des nuits blanches.
С тех пор она дарит мне бессонные ночи.
Elle s'est pendue à mon cou,
Она повисла у меня на шее,
Elle s'est enroulée à mes hanches.
Она обвилась вокруг моих бедер.
Elle se couche à mes genoux.
Она лежит у моих ног.
Partout, elle me fait escorte
Повсюду она меня сопровождает
Et elle me suit, pas à pas.
И следует за мной по пятам.
Elle m'attend devant ma porte.
Она ждет меня у моей двери.
Elle est revenue, elle est là,
Она вернулась, она здесь,
La solitude, la solitude...
Одиночество, одиночество...





Writer(s): DUKE ELLINGTON, EDGAR DELANGE, IRVING MILLS


Attention! Feel free to leave feedback.