Lyrics and translation Barbara - Madame - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame - Live
Мадам - Концертная запись
Je
reçois,
à
l'instant
où
je
rentre
chez
moi
Только
что
вернувшись
домой,
я
получила
Votre
missive
bleue,
Madame.
Ваше
письмо
в
голубом
конверте,
мадам.
Vingt
fois
je
la
relis,
et
mes
yeux
n'y
croient
pas.
Двадцать
раз
перечитываю,
и
глазам
своим
не
верю.
Pourtant,
c'est
écrit
là,
Madame
И
все
же,
это
написано
там,
мадам,
Et
de
votre
douleur,
je
me
sens
pénétrée
И
Ваша
боль
пронзает
меня,
Mais
je
ne
pourrais
rien,
Madame.
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
мадам.
Vous
savez,
aujourd'hui,
que
de
l'avoir
perdu,
Вы
знаете
теперь,
каково
это
- потерять
его,
C'est
lourd
à
supporter,
Madame.
Как
это
тяжело,
мадам.
Vous
demandez
pardon
de
n'avoir
pas
compris
Вы
просите
прощения,
что
не
поняли
тогда
Ce
qu'était
notre
amour,
Madame.
Что
значила
наша
любовь,
мадам.
Vous
n'aviez
que
ce
fils,
vous
aviez
peur
de
lui
У
Вас
был
только
он,
единственный
сын,
Вы
боялись
за
него
Et
vous
l'avez
gardé,
Madame.
И
Вы
удержали
его,
мадам.
Ne
me
demandez
pas
ce
qu'a
été
ma
vie
Не
спрашивайте,
какой
была
моя
жизнь,
Quand
vous
me
l'avez
pris,
Madame.
Когда
Вы
забрали
его
у
меня,
мадам.
Je
me
suis
toujours
tu,
ce
n'est
pas
aujourd'hui
Я
всегда
молчала,
и
не
сегодня
Que
je
vous
le
dirais,
Madame.
Я
скажу
Вам
об
этом,
мадам.
Vous
eussiez
préféré,
je
vous
retrouve
là,
Вы
бы
предпочли,
я
понимаю,
Qu'il
fût
mort
en
héros,
Madame.
Чтобы
он
погиб
героем,
мадам.
Oui,
c'eût
été
plus
noble,
je
vous
crois,
Да,
это
было
бы
благороднее,
я
Вам
верю,
Que
de
mourir
d'amour,
Madame
Чем
умереть
от
любви,
мадам.
Mais
qu'il
soit
mort
ici
ou
qu'il
mourût
là-bas,
Но
умер
ли
он
здесь
или
там,
далеко,
Auriez-vous
versé
moins
de
larmes?
Разве
пролили
бы
Вы
меньше
слез?
Il
en
a
décidé,
lui
seul
avait
le
droit.
Он
сам
решил,
только
он
имел
на
это
право.
Il
faut
vous
résigner,
Madame.
Вам
нужно
смириться,
мадам.
C'est
trop
tard,
maintenant,
pour
que
je
vous
revienne
Слишком
поздно
теперь,
чтобы
я
вернулась
к
Вам,
Et
vous
vieillirez
seule,
Madame
И
Вы
состаритесь
в
одиночестве,
мадам.
Et
ne
m'en
veuillez
pas
si
je
parais
cruelle
И
не
сердитесь
на
меня
за
мою
жестокость,
Mais
je
l'ai
trop
aimé,
Madame
Но
я
слишком
любила
его,
мадам,
Pour
qu'à
la
fin
du
jour,
près
d'une
cheminée,
Чтобы
в
конце
дня,
у
камина,
Nous
évoquions
ensemble,
Madame,
Мы
вместе
вспоминали,
мадам,
Celui
que,
vous
et
moi,
nous
avons
adoré
Того,
кого
мы
с
Вами
обожали
Et
perdu
tout
ensemble,
Madame
И
потеряли
вместе,
мадам.
Mais
le
chagrin
m'égare,
il
faut
me
pardonner.
Но
горе
сбивает
меня
с
толку,
простите
меня.
J'ai
mal
de
votre
mal,
Madame
Мне
больно
от
Вашей
боли,
мадам.
Mais
que
faire,
et
quoi
dire,
puisqu'il
s'en
est
allé?
Но
что
делать,
что
говорить,
ведь
он
ушел?
Je
ne
puis
rien
pour
vous,
Madame.
Я
ничем
не
могу
Вам
помочь,
мадам.
Pour
la
seconde
fois,
il
va
nous
séparer.
Во
второй
раз
он
нас
разлучает.
Non,
je
ne
viendrai
pas,
Madame,
Нет,
я
не
приду,
мадам,
Car,
le
perdre
deux
fois,
c'est
lourd
à
supporter.
Потому
что
потерять
его
дважды
- это
слишком
тяжело.
Vous
me
comprendrez
bien,
Madame.
Вы
меня
поймете,
мадам.
Je
reçois,
à
l'instant
où
je
rentre
chez
moi,
Только
что
вернувшись
домой,
я
получила
Votre
missive
bleue,
Madame.
Ваше
письмо
в
голубом
конверте,
мадам.
Vingt
fois
je
la
relis,
et
mes
yeux
n'y
croient
pas.
Двадцать
раз
перечитываю,
и
глазам
своим
не
верю.
Pourtant,
c'est
écrit
là,
Madame
И
все
же,
это
написано
там,
мадам,
Et
de
votre
douleur,
je
me
sens
pénétrée
И
Ваша
боль
пронзает
меня,
Mais
je
ne
puis
plus
rien,
Madame.
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
мадам.
Vous
saurez,
comme
moi,
que
de
l'avoir
perdu
Вы
узнаете,
как
и
я,
что
потерять
его
C'est
lourd
à
supporter,
Madame
Тяжело
пережить,
мадам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barbara
Attention! Feel free to leave feedback.