Lyrics and translation Barbara Carlotti - La vérité des astres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vérité des astres
Истина звезд
Egyszer
minden
véget
ér,
vártalak
de
nem
jöttél,
Однажды
всё
кончается,
я
ждала
тебя,
но
ты
не
пришел,
Nézzél
rám,
jobb
ember
lettem
amióta
elmentél!
Посмотри
на
меня,
я
стала
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушел!
Biztonságban
vagy,
de
minden
olyan
monoton,
Ты
в
безопасности,
но
все
так
монотонно,
Úgy
is
tudom,
hogy
gondolsz
rám
titokban
még
a
Я
и
так
знаю,
что
ты
думаешь
обо
мне
тайком
даже
в
Az
idő
repül,
de
hová
repít?!
Tudod
a
nevemet
Время
летит,
но
куда?
Твое
имя
меня
A
sok
gádzsi
mellettem
fekszik,
de
nekem
egyik
Столько
придурков
лежат
рядом
со
мной,
но
ни
один
мне
Sem
tetszik!
Не
нравится!
És
meddig?!
Vártam
eleget
eddig...
de
minek
kell
И
до
каких
пор?!
Я
ждала
достаточно
долго...
но
зачем
мне
Nézzem
a
gyereket,
Смотреть
на
ребенка,
Aki
a
szívedben
nem
más
csak
vendég?!
Én
mennék.
Который
в
твоем
сердце
всего
лишь
гость?!
Я
бы
ушла.
De
eltűnt
az
út,
eltűnt
a
múlt,
Но
дороги
больше
нет,
прошлого
больше
нет,
Van
aki
szeret
és
van
aki
dug,
Есть
те,
кто
любит,
и
есть
те,
кто
трахается,
Valaki
kell,
ezért
valakid
van,
Кто-то
нужен,
поэтому
у
тебя
кто-то
есть,
De
ott
vagyok
még
a
szavaidban!
Но
я
все
еще
в
твоих
словах!
Tudom,
hogy
tudod,
hogy
mindig
leszek,
Знаю,
ты
знаешь,
что
я
всегда
буду,
De
mások
meg
veszik
a
szereteted!
Но
другие
отбирают
твою
любовь!
Szeretheted...
Твою
любовь...
De
úgyis
tudom,
hogy
megjátszod
a
kibaszott
Но
я
все
равно
знаю,
что
ты
играешь
эту
чертову
Mindig
ezeket
tetted,
én
voltam
kinevetted,
Ты
всегда
так
делал,
надо
мной
смеялся,
Ki
dobtad
amit
vettem,
ezt
tetted,
ami
lettem!
Выбросил
то,
что
я
подарила,
вот
что
ты
сделал,
вот
кем
я
стала!
Te
tudtad
a
zenével
vagyunk
mi
ketten.
Ты
знал,
что
мы
с
музыкой
- одно
целое.
Ellenünk
fordultál,
rendben...
Ты
отвернулся
от
нас,
хорошо...
Csendben...
én
fogtam
a
cuccom
és
mentem.
Молча...
я
собрала
вещи
и
ушла.
Tudod
Te
voltál
a
jövő,
ami
múlt
már,
Знаешь,
ты
был
будущим,
которое
уже
прошло,
Nem
rég
szerelem
volt,
most
meg
szívből
utál!
Совсем
недавно
была
любовь,
а
теперь
ненависть
от
всего
сердца!
Én
melletted
voltam,
ellenem
fordultál,
Я
была
на
твоей
стороне,
ты
отвернулся
от
меня,
Hiába
akarlak,
Te
nem
az
vagy
aki
voltál!
Как
бы
я
ни
хотела,
ты
уже
не
тот,
кем
был!
Tudod
Te
voltál
a
jövő,
ami
múlt
már,
Знаешь,
ты
был
будущим,
которое
уже
прошло,
Nem
rég
szerelem
volt,
most
meg
szívből
utál!
Совсем
недавно
была
любовь,
а
теперь
ненависть
от
всего
сердца!
Én
melletted
voltam,
ellenem
fordultál,
Я
была
на
твоей
стороне,
ты
отвернулся
от
меня,
Hiába
akarlak,
Te
nem
az
vagy
aki
voltál!
Как
бы
я
ни
хотела,
ты
уже
не
тот,
кем
был!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Carlotti
Album
Chansons
date of release
17-06-2005
Attention! Feel free to leave feedback.