Barbara Carlotti - Mélodie De La Derniére Pluie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Carlotti - Mélodie De La Derniére Pluie




Mélodie De La Derniére Pluie
Мелодия Последнего Дождя
Je suis née de la dernière pluie
Я родилась под последним дождём,
Et je me fous des on-dits
И мне плевать на то, что говорят,
Car je chante à l'envie
Потому что я пою, когда хочется,
Mes vies de chat errant
Мои жизни бродячей кошки,
Ma vie de loup hurlant
Мою жизнь воющего волка,
Ma vie de chien errant
Мою жизнь бродячей собаки,
Et je me fous du temps
И мне плевать на время,
Qu'il pleuve sur moi si je chante faux
Пусть на меня льёт дождь, если я фальшивлю,
Je chante même quand il fait beau
Я пою, даже когда хорошая погода,
Je n'ai pas peur des aléas
Я не боюсь превратностей,
De la météo sur ma voix
Погоды, влияющей на мой голос,
Je chante comme le vent
Я пою, как ветер,
Je chante et je sème en quatre temps
Я пою и сею в четыре такта
Le murmure à travers les murs
Шёпот сквозь стены,
Car je sais qu'ils ont des oreilles
Потому что я знаю, что у них есть уши,
Je crois bien qu'ils ne sont pas sourds
Я уверена, что они не глухие,
Moi je les entends qui soupirent
Я слышу, как они вздыхают,
Jusqu'à la muraille de Chine
До самой Китайской стены,
Je franchirai le mur du son
Я преодолею звуковой барьер,
Et si l'on m'enferme en prison
И если меня посадят в тюрьму,
Je ferai tomber tous les murs
Я разрушу все стены,
D'amour pour la musique pure
Из любви к чистой музыке,
Je me fous des avis
Мне плевать на чужое мнение,
Je chante sans devise
Я пою без девиза,
Je mélodise quoiqu'on m'en dise
Я напеваю, что бы ни говорили,
Et sous la douche aussi
И в душе тоже,
Je chante mes mélodies
Я пою свои мелодии,
De la dernière pluie, de la dernière pluie
Последнего дождя, последнего дождя,
Qu'il pleuve sur moi si je chante faux
Пусть на меня льёт дождь, если я фальшивлю,
Je chante même quand il fait beau
Я пою, даже когда хорошая погода,
Je n'ai pas peur des aléas
Я не боюсь превратностей,
De la météo sur ma voix
Погоды, влияющей на мой голос,
Je chante comme le temps qui passe et qui ne laisse rien en place
Я пою, как время, которое проходит и ничего не оставляет на своих местах,
Je chante comme les lendemains
Я пою, как грядущие дни,
Et qu'est ce qu'il me chante, qu'est ce qu'il me chante?
И что же он мне поёт, что он мне поёт?
Je n'en sais rien...
Я не знаю...





Writer(s): Barbara Carlotti


Attention! Feel free to leave feedback.