Barbara Cook - Move On - translation of the lyrics into German

Move On - Barbara Cooktranslation in German




Move On
Weitergehen
If I go on my way without you
Wenn ich meinen Weg ohne dich gehe
Woah where would I go
Woah wohin würde ich gehen
If I go on my way without you
Wenn ich meinen Weg ohne dich gehe
Woah where would I go
Woah wohin würde ich gehen
I′m having flashbacks
Ich habe Flashbacks
Let me relax my dome
Lass mich meinen Kopf entspannen
My whole joints blown another soldier won't be coming home
Mein ganzes Gefüge ist erschüttert, ein weiterer Soldat wird nicht nach Hause kommen
Parkside is gonna miss you black foreva
Parkside wird dich vermissen, mein Schwarzer, für immer
Ties will never sever
Die Bande werden niemals reißen
You died tryin′ to live better
Du bist gestorben beim Versuch, besser zu leben
Did what you had to do and now you deceased
Tatest, was du tun musstest, und jetzt bist du verstorben
I hope you livin' in peace don't even stress that beef
Ich hoffe, du lebst in Frieden, mach dir keinen Stress wegen dieses Streits
Go head and sleep count your blessings return to the essence
Fahr fort und schlaf, zähle deine Segnungen, kehre zum Wesentlichen zurück
Every time I see your fam word is bon I feel your presence
Jedes Mal, wenn ich deine Familie sehe, bei meinem Wort, ich spüre deine Anwesenheit
Its all over bearing witness like jehovah
Es ist alles überwältigend, Zeuge sein wie Jehova
Ain′t nothing strange unless you watch your range like a rover
Nichts ist seltsam, es sei denn, du achtest auf deine Reichweite wie ein Rover
Follow me son, what′s done is done, forgot it
Folge mir, Sohn, was geschehen ist, ist geschehen, vergiss es
God bless his soul while his body's underground rotting
Gott segne seine Seele, während sein Körper unter der Erde verrottet
We won′t forget you let a brother try to dis you
Wir werden dich nicht vergessen, sollte ein Bruder versuchen, dich schlechtzumachen
I swear to god he better have a blade and plus a pistol
Ich schwöre bei Gott, er hätte besser eine Klinge und dazu eine Pistole
Forever miss you got babies that want to kiss you
Werde dich für immer vermissen, hast Babys, die dich küssen wollen
Shining like crystal, and at your wake I pass your ma a tissue
Glänzend wie Kristall, und bei deiner Totenwache reiche ich deiner Mutter ein Taschentuch
He was only thirteen when he burst his splean
Er war erst dreizehn, als seine Milz platzte
The shot was fatal
Der Schuss war tödlich
He died right there upon the kitchen table blaow
Er starb genau dort auf dem Küchentisch, peng
It happened all alone in his house
Es geschah ganz allein in seinem Haus
Not a creature was stirrin', not a roach or a mouse
Keine Kreatur rührte sich, keine Schabe oder Maus
And I was just with him, playin′ Sega
Und ich war gerade bei ihm, wir spielten Sega
And buggin' on the horn with some honeys like a couple of playas
Und quatschten am Telefon mit ein paar Mädels wie ein paar Playboys
And now he′s gone
Und jetzt ist er weg
I'm speakin' on my man K-Shawn
Ich spreche von meinem Kumpel K-Shawn
Forever on my mind mentally as I kick my song
Für immer in meinen Gedanken, mental, während ich meinen Song kicke
He used to talk about the box in the closet
Er sprach immer von der Kiste im Schrank
Where his pops kept a glock and all the safety deposits
Wo sein Vater eine Glock und alle Sicherheitseinlagen aufbewahrte
Now he stressed, fiendin′ just to hold some heat
Jetzt gestresst, gierte er danach, etwas Heißes zu halten
I guess it came from all the stories that he heard in the street
Ich schätze, das kam von all den Geschichten, die er auf der Straße hörte
I can′t explain it, its ill how we used to feel
Ich kann es nicht erklären, es ist krass, wie wir uns fühlten
I used to tell him stop playin' wit that chrome-piece steel
Ich sagte ihm immer, er solle aufhören, mit dem verchromten Stahl zu spielen
He never listened, and now my man is missin′ in action
Er hörte nie zu, und jetzt wird mein Freund vermisst
I blame it on the fools in the street that's always blastin
Ich schiebe es auf die Idioten auf der Straße, die immer rumballern
Aiyyo my dreams are filled with terror
Aiyyo, meine Träume sind voller Terror
Shots gettin′ nearer
Schüsse kommen näher
Paralyzed and right in front of my eyes its gettin' clearer
Gelähmt und direkt vor meinen Augen wird es klarer
A tragedy resulted from a brothers bad scratch
Eine Tragödie resultierte aus dem Fehlgriff eines Bruders
Tried to rob a deli but the gat he had was raggy
Versuchte, einen Deli auszurauben, aber die Knarre, die er hatte, war schäbig
Bullets sprayed, ricocheted and automatically
Kugeln flogen, prallten ab und automatisch
Hit a bystander, young girl named Amanda
Trafen eine Unbeteiligte, ein junges Mädchen namens Amanda
The slugs in her back by this cat buggin′ no crap
Die Kugeln in ihrem Rücken von diesem Typen, der durchdrehte, kein Scheiß
Another rugrat, somebody tell me where the loves at
Noch ein kleines Kind, sag mir doch einer, wo die Liebe ist
Was only seven already on her way to heaven
War erst sieben, schon auf dem Weg in den Himmel
She reached her day and now she won't see her wedding
Ihr Tag war gekommen, und jetzt wird sie ihre Hochzeit nicht erleben
Some might say that this was destined or something
Manche mögen sagen, das war Schicksal oder so
But her parents only had one child and now they left with nothing
Aber ihre Eltern hatten nur ein Kind und jetzt stehen sie mit nichts da
Book all that flix and when they daughter was six
Hatten all die Fotos von damals, als ihre Tochter sechs war
Before they moved from the bricks and got caught up in the mix
Bevor sie aus dem Plattenbau wegzogen und in den Strudel gerieten
They thought things would get better now they stressed forever
Sie dachten, die Dinge würden besser werden, jetzt sind sie für immer gestresst
They last vision was image of a blood-soaked sweater
Ihre letzte Vision war das Bild eines blutgetränkten Pullovers





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.