Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, What A Beautiful Mornin'
Oh, welch ein schöner Morgen
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Da
ist
ein
heller
goldener
Dunst
über
der
Wiese,
There's
a
bright
golden
haze
on
the
meadow,
Da
ist
ein
heller
goldener
Dunst
über
der
Wiese,
The
corn
is
as
high
as
an
elephants
eye,
Der
Mais
ist
so
hoch
wie
eines
Elefanten
Aug',
An'
it
looks
like
it's
climbing
clear
up
in
the
sky.
Und
es
scheint,
er
klettert
bis
hoch
in
den
Himmel.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Oh,
welch
ein
schöner
Morgen,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Oh,
welch
ein
schöner
Tag.
I
got
a
beautiful
feelin'
Ich
hab'
ein
wunderschönes
Gefühl
Ev'erything's
goin'
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
Alle
Rinder
steh'n
da
wie
Statuen,
All
the
cattle
are
standin'
like
statues,
Alle
Rinder
steh'n
da
wie
Statuen,
They
don't
turn
their
heads
as
they
see
me
ride
by,
Sie
wenden
den
Kopf
nicht,
seh'n
sie
mich
vorbeireiten,
But
a
little
brown
mav'rick
is
winkin'
her
eye.
Doch
ein
kleines
braunes
Kalb
zwinkert
mir
zu.
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Oh,
welch
ein
schöner
Morgen,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Oh,
welch
ein
schöner
Tag.
I
got
a
beautiful
feelin'
Ich
hab'
ein
wunderschönes
Gefühl
Ev'erything's
goin'
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Alle
Klänge
der
Erde
sind
wie
Musik
All
the
sounds
of
the
earth
are
like
music
Alle
Klänge
der
Erde
sind
wie
Musik
The
breeze
is
so
busy
it
don't
miss
a
tree
Die
Brise
ist
so
eifrig,
sie
lässt
keinen
Baum
aus
And
an
old
weepin'
willer
is
laughin'
at
me
Und
eine
alte
Trauerweide,
sie
lacht
mich
aus
Oh,
what
a
beautiful
mornin',
Oh,
welch
ein
schöner
Morgen,
Oh,
what
a
beautiful
day.
Oh,
welch
ein
schöner
Tag.
I
got
a
beautiful
feelin'
Ich
hab'
ein
wunderschönes
Gefühl
Ev'erything's
goin'
my
way.
Alles
läuft
nach
meinem
Sinn.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii
Attention! Feel free to leave feedback.