Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greensleeves
Зеленые рукава
Alas,
my
love,
you
do
me
wrong
Увы,
мой
милый,
ты
не
прав,
To
treat
me
so
discourteously
Со
мной
так
холодно
обходясь,
And
I
have
loved
you
so
long
Любила
я
тебя
столько
лет,
Delighting
in
your
company
Тобою
лишь
одной
пленяясь.
Greensleeves
is
all
my
joy
Зеленые
рукава
— вся
радость
моя,
Greensleeves
is
my
delight
Зеленые
рукава
— услада
моя,
Greensleeves
is
my
heart
of
gold
Зеленые
рукава
— мое
сердце,
мой
свет,
And
who
but
my
lady
Greensleeves?
И
кто
же
ты,
мой
милый,
скажи,
или
нет?
I
sent
thee
kerchiefs
for
thy
head
Я
шла
тебе
платки
на
голову,
All
wrought
fine
and
gallantly
Искусно
и
богато
их
ткала,
Kept
thee
both
at
board
and
bed
И
стол
твой,
и
постель
делила
с
тобой,
Yet
thou
wouldst
not
love
me
Но
ты
меня
любить
не
желала.
Greensleeves
is
all
my
joy
Зеленые
рукава
— вся
радость
моя,
Greensleeves
is
my
delight
Зеленые
рукава
— услада
моя,
Greensleeves
is
my
heart
of
gold
Зеленые
рукава
— мое
сердце,
мой
свет,
And
who
but
my
lady
Greensleeves?
И
кто
же
ты,
мой
милый,
скажи,
или
нет?
Thy
gown
was
of
the
grassy
green
Твой
наряд
был
цвета
травы
зеленой,
Sleeves
of
satin
hanging
by
Рукава
из
шелка,
что
струился,
That
made
thee
be
our
harvest
queen
Ты
была
царицей
урожая
у
нас,
Yet
thou
wouldst
not
love
me
Но
ты
меня
любить
не
стремилась.
Greensleeves
is
all
my
joy
Зеленые
рукава
— вся
радость
моя,
Greensleeves
is
my
delight
Зеленые
рукава
— услада
моя,
Greensleeves
is
my
heart
of
gold
Зеленые
рукава
— мое
сердце,
мой
свет,
And
who
but
my
lady
Greensleeves?
И
кто
же
ты,
мой
милый,
скажи,
или
нет?
Greensleeves,
now
fare
thee
well,
adieu
Зеленые
рукава,
прощай,
мой
милый,
прощай,
God,
I
pray,
will
prosper
thee
Молю
я
Бога,
чтоб
был
ты
счастлив,
And
I
am
still
thy
lover
true
И
я
твоя
верная
любовь
всё
же,
Come
once
again
and
love
me
Вернись
ко
мне
и
снова
полюбив.
Greensleeves
is
all
my
joy
Зеленые
рукава
— вся
радость
моя,
Greensleeves
is
my
delight
Зеленые
рукава
— услада
моя,
Greensleeves
is
my
heart
of
gold
Зеленые
рукава
— мое
сердце,
мой
свет,
And
who
but
my
lady
Greensleeves?
И
кто
же
ты,
мой
милый,
скажи,
или
нет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Evan Price
Attention! Feel free to leave feedback.