Lyrics and translation Barbara Dickson - Bright New Day
Mrs
johnstone:
Миссис
Джонстон:
Oh
bright
new
day,
we're
moving
away
О,
Яркий
Новый
день,
мы
уезжаем.
We're
starting
all
over
again
Мы
начинаем
все
сначала.
Oh
bright
new
day
О
ясный
Новый
День
We're
going
away
Мы
уезжаем.
Where
nobody's
heard
of
our
name
Где
никто
не
слышал
нашего
имени.
Where
we
can
begin
again
Где
мы
сможем
начать
все
сначала
Feel
we
can
win
and
then
Почувствуй,
что
мы
можем
победить,
и
тогда
...
Live
just
like
livin'
should
be
Живи
так,
как
и
должно
быть.
Got
a
new
situation
У
меня
новая
ситуация
A
new
destination
Новый
пункт
назначения
And
no
reputation
following
me
И
никакой
репутации,
преследующей
меня.
We're
getting
out
Мы
уходим.
We're
moving
house
Мы
переезжаем
домой.
We're
starting
all
over
again
Мы
начинаем
все
сначала.
We're
leaving
this
mess
Мы
покидаем
этот
бардак.
For
our
new
address
По
нашему
новому
адресу
Sixty-five
Skelmersdale
Lane
Скелмерсдейл-Лейн,
дом
шестьдесят
пять.
The
air
is
so
pure
Воздух
такой
чистый.
You
get
drunk
just
by
breathing
Ты
напиваешься,
просто
дыша.
And
the
washing
stays
clean
on
the
line
И
стирка
остается
чистой
на
веревке.
Where
there's
space
for
the
kids
Где
есть
место
для
детей
The
garden's
so
big
Сад
такой
большой.
It
would
take
you
a
week
just
to
reach
the
far
side
Тебе
понадобится
неделя,
чтобы
добраться
до
дальней
стороны.
Just
pack
the
bags,
we're
leaving
the
rags
Просто
собирай
вещи,
мы
оставляем
тряпки.
The
wobbly
wardrobe
Шаткий
гардероб
Chest
of
drawers
that
never
close
Комод
который
никогда
не
закрывается
The
two-legged
chair,
the
carpet
so
bare
Двуногий
стул,
голый
ковер.
You
wouldn't
see
it
if
it
wasn't
for
the
holes
Ты
бы
этого
не
увидел,
если
бы
не
дыры.
Now
that
we're
movin'
Теперь,
когда
мы
переезжаем.
Now
that
we're
improvin'
Теперь,
когда
мы
совершенствуемся
Let's
just
wash
our
hands
of
this
lot
Давай
просто
умоем
руки
от
всего
этого.
For
it's
no
longer
fitting
for
me
to
be
sitting
Потому
что
мне
больше
не
пристало
сидеть.
On
a
sofa,
I
know
for
a
fact,
was
knocked
off
На
диване,
я
точно
знаю,
был
сбит
с
ног.
At
the
weekend
a
gentleman
friend
На
выходных
джентльмен
друг
Might
take
me
dancin'
to
the
local
bands
Может,
возьмешь
меня
танцевать
под
местные
группы?
We'll
have
a
front
room
У
нас
будет
парадная
комната.
And
then
if
it
should
happen
А
потом,
если
это
случится
...
That
his
holiness
flies
in
from
Rome
Его
Святейшество
прилетает
из
Рима.
He
can
sit
there
with
me
eating
toast,
drinking
tea
Он
может
сидеть
со
мной,
есть
тосты
и
пить
чай.
In
the
sort
of
surroundings
that
remind
him
of
home
В
обстановке
напоминающей
ему
о
доме
Oh
bright
new
day
О
ясный
Новый
День
We're
movin'
away
Мы
уезжаем.
We're
starting
all
over
again
Мы
начинаем
все
сначала.
Oh
bright
new
day
О
ясный
Новый
День
We're
goin'
away
Мы
уезжаем.
Where
nobody's
heard
of
our
name
Где
никто
не
слышал
нашего
имени.
Now
we
can
begin
again
Теперь
мы
можем
начать
все
сначала.
Feel
we
can
win
an'
then
Почувствуй,
что
мы
можем
победить,
и
тогда
...
Live
just
like
livin'
should
be
Живи
так,
как
и
должно
быть.
Got
a
new
situation
У
меня
новая
ситуация
A
new
destination
Новый
пункт
назначения
And
no
repuation
following
me
И
никакая
репутация
не
преследует
меня.
We're
gettin'
out,
we're
moving
house
Мы
уезжаем,
мы
переезжаем
домой.
We're
goin'
away,
gettin'
out
today
Мы
уезжаем,
уезжаем
сегодня
же.
We're
movin',
movin',
movin',
movin',
movin'
house
Мы
переезжаем,
переезжаем,
переезжаем,
переезжаем,
переезжаем.
We're
goin'
away
Мы
уезжаем.
Oh
bright
new
day
О
ясный
Новый
День
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willy Russell
Attention! Feel free to leave feedback.