Barbara Dickson - Farewell to Whisky - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Dickson - Farewell to Whisky




Oh Johnnie, my man, do ye no think on risin'
О Джонни, дружище, неужели ты не думаешь о том, чтобы подняться?
The day is fair spent and the night comin' on
День прошел прекрасно, а ночь приближается.
Ye're siller's near dune and the stoup's room before ye
Ты рядом с Дюной у силлера, а перед тобой комната стаупа.
So rise up, my Johnnie, and come awa' hame
Так что вставай, мой Джонни, и приходи домой.
Wha's that at the door that speakin' so kindly
Что это там за дверью так любезно говорит
'Tis the voice of your wifie, ca'd Jeanie by name
Это голос твоей жены, ласковой Джини по имени.
Come in by my dearie and sit down beside me
Заходи, моя дорогая, и садись рядом со мной.
It's time enough yet for to gang awa' hame
Еще достаточно времени для того, чтобы банда Ава-Хама
Don't ye mind on the time when we first fell a-courtin'
Разве ты не помнишь о том времени, когда мы впервые влюбились друг в друга?
We had naething but love then to trouble our mind
Тогда у нас не было ничего, кроме любви, чтобы тревожить наш разум.
We spent a' our time 'mang the sweet-scented roses
Мы провели" наше время " среди душистых роз.
And you ne're thocht it lang then to gang awa' hame
А ты не точт ИТ Ланг, а потом банда Ава-Хаме
Oh weel dae I mind on the time that ye speak o'
О Вил Дэ я возражаю против того времени когда ты говоришь о'
And weel dae I mind on yon sweet flowery glen
И вил Дэ я думаю о той сладкой цветущей долине
But thae days are a'past and will never return love
Но эти дни прошли и никогда не вернут любовь.
So sit down beside me and I'll soon gang hame
Так что садись рядом со мной, и я скоро приду.
Don't ye mind on your bairns they're a' at hame greetin'
Не обращай внимания на своих детей, они приветствуют тебя в Хэме.
There's nae meal in the barrel to fill their wee wames
В бочке нет еды чтобы наполнить их крошечные вамы
While ye sit here drinkin', and leave me lamentin'
Пока ты сидишь здесь и пьешь, оставь меня в печали.
O, rise up, my Johnnie, and come awa' hame
О, встань, мой Джонни, и приди домой.
Then Johnnie rose up, and he banged the door open
Джонни встал и с грохотом распахнул дверь.
Sayin' "Cursed be the tavern that ere let me in"
Говорю: "будь проклята таверна, что впустила меня сюда".
And cursed be the whisky that made me sae frisky
И будь проклят виски, которое сделало меня такой резвой!
Oh fare ye well, whisky, for I'm awa' home
О, прощай, виски, потому что я уже дома.





Writer(s): Dickson Barbara Ruth, Mc Alea Kevin Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.