Barbara Dickson - I Know Him So Well (from Chess) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Dickson - I Know Him So Well (from Chess)




I Know Him So Well (from Chess)
Я знаю его так хорошо (из мюзикла "Шахматы")
Nothing is so good it lasts eternally
Ничто не вечно под луной,
Perfect situations must go wrong
Идеал недолговечен,
But this has never yet prevented me
Но это не мешало мне,
From wanting far too much for far too long
Желать слишком многого слишком долго.
Looking back, I could have done it differently
Оглядываясь назад, я могла бы поступить иначе,
Won a few more moments, who can tell?
Выиграть еще несколько мгновений, кто знает?
But it took time to understand the man
Но потребовалось время, чтобы понять его,
Now at least I know, I know him well
Теперь, по крайней мере, я знаю, я знаю его хорошо.
Wasn't it good, Wasn't it fine
Разве это не было прекрасно, разве это не было чудесно,
Isn't it madness he can't be mine
Безумие, что он не может быть моим.
But in the end, he needs a little more than before
Но, в конце концов, ему нужно немного больше, чем прежде,
Security, he needs his fantasy and freedom
Безопасность, ему нужны его фантазии и свобода.
I know him so well
Я знаю его так хорошо.
No one in your life is with you constantly
Никто в твоей жизни не бывает с тобой постоянно,
No one is completely on your side
Никто не будет полностью на твоей стороне.
And though I move my world to be with him
И хотя я готова перевернуть свой мир, чтобы быть с ним,
Still the gap between us is too wide
Пропасть между нами все еще слишком широка.
Looking back, I could have played it differently
Оглядываясь назад, я могла бы сыграть по-другому,
Learned about the man before I fell
Узнать о нем побольше, прежде чем влюбиться.
But I was ever so much younger then
Но тогда я была гораздо моложе.
Wasn't it good (oh so good), Wasn't it fine (so fine)
Разве это не было прекрасно (о, так прекрасно), разве это не было чудесно (так чудесно),
Isn't it madness he can't be mine
Безумие, что он не может быть моим.
Didn't I know how it would go
Разве я не знала, как это будет?
If I knew from the start
Если я знала с самого начала,
Why am I falling apart
Почему я разваливаюсь на части?
Wasn't it fine
Разве это не было чудесно?
Isn't it madness he can't be mine
Безумие, что он не может быть моим.
But in the end, he needs a little more than before
Но, в конце концов, ему нужно немного больше, чем прежде,
Security, he needs his fantasy and freedom
Безопасность, ему нужны его фантазии и свобода.
I know him so well
Я знаю его так хорошо.
It took some to understand him
Потребовалось время, чтобы понять его.
Hoo ooh I know him so well
О-о-о, я знаю его так хорошо.





Writer(s): Rice Timothy Miles Bindon, Andersson Benny Goran Bror, Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Goeran Bror


Attention! Feel free to leave feedback.