Lyrics and translation Barbara Dickson - I Know Him So Well (from Chess)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know Him So Well (from Chess)
Я знаю его так хорошо (из мюзикла "Шахматы")
Nothing
is
so
good
it
lasts
eternally
Ничто
не
вечно
под
луной,
Perfect
situations
must
go
wrong
Идеал
недолговечен,
But
this
has
never
yet
prevented
me
Но
это
не
мешало
мне,
From
wanting
far
too
much
for
far
too
long
Желать
слишком
многого
слишком
долго.
Looking
back,
I
could
have
done
it
differently
Оглядываясь
назад,
я
могла
бы
поступить
иначе,
Won
a
few
more
moments,
who
can
tell?
Выиграть
еще
несколько
мгновений,
кто
знает?
But
it
took
time
to
understand
the
man
Но
потребовалось
время,
чтобы
понять
его,
Now
at
least
I
know,
I
know
him
well
Теперь,
по
крайней
мере,
я
знаю,
я
знаю
его
хорошо.
Wasn't
it
good,
Wasn't
it
fine
Разве
это
не
было
прекрасно,
разве
это
не
было
чудесно,
Isn't
it
madness
he
can't
be
mine
Безумие,
что
он
не
может
быть
моим.
But
in
the
end,
he
needs
a
little
more
than
before
Но,
в
конце
концов,
ему
нужно
немного
больше,
чем
прежде,
Security,
he
needs
his
fantasy
and
freedom
Безопасность,
ему
нужны
его
фантазии
и
свобода.
I
know
him
so
well
Я
знаю
его
так
хорошо.
No
one
in
your
life
is
with
you
constantly
Никто
в
твоей
жизни
не
бывает
с
тобой
постоянно,
No
one
is
completely
on
your
side
Никто
не
будет
полностью
на
твоей
стороне.
And
though
I
move
my
world
to
be
with
him
И
хотя
я
готова
перевернуть
свой
мир,
чтобы
быть
с
ним,
Still
the
gap
between
us
is
too
wide
Пропасть
между
нами
все
еще
слишком
широка.
Looking
back,
I
could
have
played
it
differently
Оглядываясь
назад,
я
могла
бы
сыграть
по-другому,
Learned
about
the
man
before
I
fell
Узнать
о
нем
побольше,
прежде
чем
влюбиться.
But
I
was
ever
so
much
younger
then
Но
тогда
я
была
гораздо
моложе.
Wasn't
it
good
(oh
so
good),
Wasn't
it
fine
(so
fine)
Разве
это
не
было
прекрасно
(о,
так
прекрасно),
разве
это
не
было
чудесно
(так
чудесно),
Isn't
it
madness
he
can't
be
mine
Безумие,
что
он
не
может
быть
моим.
Didn't
I
know
how
it
would
go
Разве
я
не
знала,
как
это
будет?
If
I
knew
from
the
start
Если
я
знала
с
самого
начала,
Why
am
I
falling
apart
Почему
я
разваливаюсь
на
части?
Wasn't
it
fine
Разве
это
не
было
чудесно?
Isn't
it
madness
he
can't
be
mine
Безумие,
что
он
не
может
быть
моим.
But
in
the
end,
he
needs
a
little
more
than
before
Но,
в
конце
концов,
ему
нужно
немного
больше,
чем
прежде,
Security,
he
needs
his
fantasy
and
freedom
Безопасность,
ему
нужны
его
фантазии
и
свобода.
I
know
him
so
well
Я
знаю
его
так
хорошо.
It
took
some
to
understand
him
Потребовалось
время,
чтобы
понять
его.
Hoo
ooh
I
know
him
so
well
О-о-о,
я
знаю
его
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rice Timothy Miles Bindon, Andersson Benny Goran Bror, Ulvaeus Bjoern K, Andersson Benny Goeran Bror
Attention! Feel free to leave feedback.