Barbara Dickson - Memory (From "Cats") - translation of the lyrics into German

Memory (From "Cats") - Barbara Dicksontranslation in German




Memory (From "Cats")
Erinnerung (Aus "Cats")
Midnight, not a sound from the pavement
Mitternacht, kein Laut vom Bürgersteig
Has the moon lost her memory, she is smiling alone
Hat der Mond sein Gedächtnis verloren, er lächelt allein
In the lamplight the withered leaves collect at my feet
Im Lampenlicht sammeln sich die welken Blätter zu meinen Füßen
And the wind begins to moan
Und der Wind beginnt zu stöhnen
Memory, all alone in the moonlight
Erinnerung, ganz allein im Mondlicht
I can smile at the old days, I was beautiful then
Ich kann über die alten Tage lächeln, ich war schön damals
I remember a time I knew what happiness was
Ich erinnere mich an eine Zeit, da wusste ich, was Glück war
Let the memory live again
Lass die Erinnerung wieder leben
Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
Jede Straßenlaterne scheint eine fatalistische Warnung zu schlagen
Someone mutters and a street lamp gutters
Jemand murmelt und eine Straßenlaterne flackert
And soon it will be morning
Und bald wird es Morgen sein
Daylight, I must wait for the sunrise
Tageslicht, ich muss auf den Sonnenaufgang warten
I must think of a new life and I mustn't give in
Ich muss an ein neues Leben denken und darf nicht nachgeben
When the dawn comes, tonight will be a memory, too
Wenn die Dämmerung kommt, wird auch diese Nacht eine Erinnerung sein
And a new day will begin
Und ein neuer Tag wird beginnen
Burnt out ends of smoky days, the stale cold smell of morning
Ausgebrannte Enden rauchiger Tage, der abgestandene kalte Geruch des Morgens
A street lamp dies, another night is over
Eine Straßenlaterne erlischt, eine weitere Nacht ist vorbei
Another day is dawning
Ein neuer Tag bricht an
Touch me, it's so easy to leave me
Berühr mich, es ist so leicht, mich zu verlassen
All alone with the memory of my days in the sun
Ganz allein mit der Erinnerung an meine Tage in der Sonne
If you touch me, you'll understand what happiness is
Wenn du mich berührst, wirst du verstehen, was Glück ist
Look a new day has begun
Schau, ein neuer Tag hat begonnen





Writer(s): Trevor Nunn, Andrew Lloyd-webber, Thomas Stearns Eliot, Otto Eckelmann


Attention! Feel free to leave feedback.