Barbara Dickson - She's Leaving Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Dickson - She's Leaving Home




Wednesday morning at five o'clock, as the day begins
В среду утром, в пять часов, начинается день.
Silently closing her bedroom door
Тихо закрывая за собой дверь спальни.
Leaving a note that she hoped would say more
Оставив записку, которая, как она надеялась, скажет больше.
She goes downstairs to the kitchen
Она спускается на кухню.
Clutching her handkerchief
Она сжимает в руках платок.
Quietly turning the backdoor key
Тихо поворачиваю ключ черного хода.
Stepping outside, she is free
Выйдя на улицу, она свободна.
She (we gave her most of our lives)
Она (мы отдали ей большую часть наших жизней).
Is leaving (sacrificed most of our lives) home
Покидаем (пожертвовав большей частью наших жизней) дом.
We gave her everything money could buy
Мы дали ей все, что можно купить за деньги.
She's leaving home after living alone
Она покидает дом после того, как живет одна.
For so many years
Столько лет ...
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Отец храпит, пока его жена надевает халат.
Picks up the letter that is lying there
Поднимает лежащее там письмо.
Standing alone at the top of the stairs
Стою в одиночестве наверху лестницы.
She breaks down and cries to her husband
Она не выдерживает и плачет мужу.
"Daddy, our baby's gone!
"Папа, наш ребенок пропал!
Why would she treat us so thoughtlessly
Почему она так легкомысленно относится к нам
How could she do this thing to me?"
Как она могла так поступить со мной?
She (we never thought of ourselves)
Она (мы никогда не думали о себе)
Is leaving (never a thought for ourselves) home
Покидаем (никогда не думая о себе) дом.
We struggled hard all of our lives to get by
Мы изо всех сил боролись всю свою жизнь, чтобы выжить.
She's leaving home after living alone
Она покидает дом после того, как живет одна.
For so many years
Столько лет ...
Friday morning at nine o'clock, she is far away
В пятницу, в девять утра, она далеко.
Waiting to keep the appointment she made
Жду, чтобы успеть на назначенную встречу.
Meeting a man from the motor trade
Знакомство с человеком из автопрома.
She (what did we do that was wrong)
Она (что мы сделали не так?)
Is having (we didn't know that it was wrong) fun
Это весело (мы не знали, что это неправильно).
Fun is the one thing that money cannot buy
Веселье-это то, что нельзя купить за деньги.
Something inside that was always denied for so many years
Что-то внутри, что всегда было отвергнуто в течение стольких лет.
She's leaving home
Она уходит из дома.
Bye-bye
Пока-пока!





Writer(s): Paul Mccartney, John Lennon


Attention! Feel free to leave feedback.