Lyrics and translation Barbara Dickson - She's Leaving Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Leaving Home
Она уходит из дома
Wednesday
morning
at
five
o'clock,
as
the
day
begins
В
среду
утром,
в
пять
часов,
как
день
начинается
Silently
closing
her
bedroom
door
Тихо
закрывает
дверь
своей
спальни,
Leaving
a
note
that
she
hoped
would
say
more
Оставляя
записку,
которая,
как
она
надеялась,
скажет
больше.
She
goes
downstairs
to
the
kitchen
Она
спускается
на
кухню,
Clutching
her
handkerchief
Сжимая
в
руке
платок,
Quietly
turning
the
backdoor
key
Тихо
поворачивает
ключ
от
задней
двери,
Stepping
outside,
she
is
free
Выходит
наружу,
она
свободна.
She
(we
gave
her
most
of
our
lives)
Она
(мы
отдали
ей
большую
часть
нашей
жизни)
Is
leaving
(sacrificed
most
of
our
lives)
home
Уходит
(пожертвовали
большей
частью
нашей
жизни)
из
дома.
We
gave
her
everything
money
could
buy
Мы
дали
ей
всё,
что
можно
купить
за
деньги,
She's
leaving
home
after
living
alone
Она
уходит
из
дома,
прожив
одна
For
so
many
years
Так
много
лет.
Father
snores
as
his
wife
gets
into
her
dressing
gown
Отец
храпит,
пока
его
жена
надевает
халат,
Picks
up
the
letter
that
is
lying
there
Поднимает
письмо,
которое
лежит
там,
Standing
alone
at
the
top
of
the
stairs
Стоя
одна
на
вершине
лестницы.
She
breaks
down
and
cries
to
her
husband
Она
рыдает
и
кричит
мужу:
"Daddy,
our
baby's
gone!
"Папа,
наш
ребенок
ушел!
Why
would
she
treat
us
so
thoughtlessly
Зачем
она
так
бессердечно
с
нами
обошлась?
How
could
she
do
this
thing
to
me?"
Как
она
могла
так
поступить
со
мной?"
She
(we
never
thought
of
ourselves)
Она
(мы
никогда
не
думали
о
себе)
Is
leaving
(never
a
thought
for
ourselves)
home
Уходит
(никогда
не
думали
о
себе)
из
дома.
We
struggled
hard
all
of
our
lives
to
get
by
Мы
всю
жизнь
тяжело
трудились,
чтобы
свести
концы
с
концами,
She's
leaving
home
after
living
alone
Она
уходит
из
дома,
прожив
одна
For
so
many
years
Так
много
лет.
Friday
morning
at
nine
o'clock,
she
is
far
away
В
пятницу
утром,
в
девять
часов,
она
далеко,
Waiting
to
keep
the
appointment
she
made
Ждет
назначенной
встречи,
Meeting
a
man
from
the
motor
trade
Встречается
с
мужчиной,
работающим
в
автобизнесе.
She
(what
did
we
do
that
was
wrong)
Она
(что
мы
сделали
не
так?)
Is
having
(we
didn't
know
that
it
was
wrong)
fun
Веселится
(мы
не
знали,
что
это
неправильно).
Fun
is
the
one
thing
that
money
cannot
buy
Веселье
— это
то,
что
нельзя
купить
за
деньги.
Something
inside
that
was
always
denied
for
so
many
years
Что-то
внутри,
что
всегда
было
ей
отказано
так
много
лет.
She's
leaving
home
Она
уходит
из
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Mccartney, John Lennon
Attention! Feel free to leave feedback.