Barbara Dickson - She's Leaving Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Dickson - She's Leaving Home




She's Leaving Home
Она уходит из дома
Wednesday morning at five o'clock, as the day begins
В среду утром, в пять часов, как день начинается
Silently closing her bedroom door
Тихо закрывает дверь своей спальни,
Leaving a note that she hoped would say more
Оставляя записку, которая, как она надеялась, скажет больше.
She goes downstairs to the kitchen
Она спускается на кухню,
Clutching her handkerchief
Сжимая в руке платок,
Quietly turning the backdoor key
Тихо поворачивает ключ от задней двери,
Stepping outside, she is free
Выходит наружу, она свободна.
She (we gave her most of our lives)
Она (мы отдали ей большую часть нашей жизни)
Is leaving (sacrificed most of our lives) home
Уходит (пожертвовали большей частью нашей жизни) из дома.
We gave her everything money could buy
Мы дали ей всё, что можно купить за деньги,
She's leaving home after living alone
Она уходит из дома, прожив одна
For so many years
Так много лет.
Father snores as his wife gets into her dressing gown
Отец храпит, пока его жена надевает халат,
Picks up the letter that is lying there
Поднимает письмо, которое лежит там,
Standing alone at the top of the stairs
Стоя одна на вершине лестницы.
She breaks down and cries to her husband
Она рыдает и кричит мужу:
"Daddy, our baby's gone!
"Папа, наш ребенок ушел!
Why would she treat us so thoughtlessly
Зачем она так бессердечно с нами обошлась?
How could she do this thing to me?"
Как она могла так поступить со мной?"
She (we never thought of ourselves)
Она (мы никогда не думали о себе)
Is leaving (never a thought for ourselves) home
Уходит (никогда не думали о себе) из дома.
We struggled hard all of our lives to get by
Мы всю жизнь тяжело трудились, чтобы свести концы с концами,
She's leaving home after living alone
Она уходит из дома, прожив одна
For so many years
Так много лет.
Friday morning at nine o'clock, she is far away
В пятницу утром, в девять часов, она далеко,
Waiting to keep the appointment she made
Ждет назначенной встречи,
Meeting a man from the motor trade
Встречается с мужчиной, работающим в автобизнесе.
She (what did we do that was wrong)
Она (что мы сделали не так?)
Is having (we didn't know that it was wrong) fun
Веселится (мы не знали, что это неправильно).
Fun is the one thing that money cannot buy
Веселье это то, что нельзя купить за деньги.
Something inside that was always denied for so many years
Что-то внутри, что всегда было ей отказано так много лет.
She's leaving home
Она уходит из дома.
Bye-bye
Пока-пока.





Writer(s): Paul Mccartney, John Lennon


Attention! Feel free to leave feedback.