Lyrics and translation Barbara Dickson - Stop in the Name of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop in the Name of Love
Остановись во имя любви
You
know
baby,
I'm
aware
of
where
you
go
Ты
знаешь,
малыш,
я
знаю,
куда
ты
уходишь
Each
time
you
leave
my
door
Каждый
раз,
когда
ты
выходишь
за
дверь.
Watching
you
walk
down
the
street
Смотрю,
как
ты
идешь
по
улице,
Knowing
of
the
other
love
you
meet
Зная
о
другой
любви,
которую
ты
встречаешь.
But
this
time
before
you
run
to
her
Но
на
этот
раз,
прежде
чем
ты
побежишь
к
ней,
Leaving
me
alone
and
hurt
Оставляя
меня
одну
и
с
разбитым
сердцем,
(Think
it
over)
Haven't
I
I've
been
good
to
you
baby
(Подумай)
Разве
я
не
была
хороша
с
тобой,
малыш?
(Think
it
over)
Haven't
I
been
sweet
to
you
baby
(Подумай)
Разве
я
не
была
нежна
с
тобой,
малыш?
Stop!
(Stop!)
In
the
name
of
love
Остановись!
(Остановись!)
Во
имя
любви,
Before
you
break
my
heart
Прежде
чем
ты
разобьешь
мне
сердце.
Stop!
(Stop!)
In
the
name
of
love
Остановись!
(Остановись!)
Во
имя
любви,
Before
you
tear
it
apart
Прежде
чем
ты
разорвешь
его
на
части.
Think
it
over
Подумай
об
этом.
I've
known
of
your,
your
secluded
nights
Я
знала
о
твоих
тайных
ночах,
I've
even
seen
her
maybe
once
or
twice
Я
даже
видела
ее,
может
быть,
раз
или
два.
But
is
your
innocent
expression
Но
разве
твое
невинное
выражение
лица
Worth
more
than
my
love
and
affection?
Стоит
больше,
чем
моя
любовь
и
привязанность?
This
time
before
you
leave
my
heart
На
этот
раз,
прежде
чем
ты
покинешь
мое
сердце
And
rush
off
into
her
arms
И
бросишься
в
ее
обьятия,
(Think
it
over)
Haven't
I
been
good
to
you
baby
(Подумай)
Разве
я
не
была
хороша
с
тобой,
малыш?
(Think
it
over)
Haven't
I
been
sweet
to
you
baby
(Подумай)
Разве
я
не
была
нежна
с
тобой,
малыш?
I'm
trying
hard,
hard
to
be
patient
Я
изо
всех
сил
стараюсь
быть
терпеливой,
I
wish
you'd
stop
this
infatuation
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
прекратил
это
увлечение.
But
each
time
I
think
of
you
together
Но
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
вас
вместе,
I
see
myself
losing
you
forever
Я
вижу,
как
теряю
тебя
навсегда.
But
this
time
before
to
run
to
her
Но
на
этот
раз,
прежде
чем
ты
побежишь
к
ней,
Leaving
me
alone
and
hurt
Оставляя
меня
одну
и
с
разбитым
сердцем,
(Think
it
over)
Haven't
I
been
good
to
you
baby
(Подумай)
Разве
я
не
была
хороша
с
тобой,
малыш?
(Think
it
over)
Haven't
I
been
sweet
enough
baby
(Подумай)
Разве
я
была
недостаточно
нежна
с
тобой,
малыш?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Holland, Lamont Dozier, Eddie Holland
Attention! Feel free to leave feedback.