Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of Rage
Tränen des Zorns
We
carried
you
in
our
arms
Wir
trugen
dich
in
unseren
Armen
On
Independence
Day
Am
Unabhängigkeitstag
Ad
now
you
throw
us
all
aside
Und
jetzt
wirfst
du
uns
alle
beiseite
And
put
us
all
away
Und
stößt
uns
alle
weg
Oh
what
dear
daughter
'neath
the
sun
Oh,
welcher
liebe
Sohn
unter
der
Sonne
Would
treat
a
father
so
Würde
eine
Mutter
so
behandeln
To
wait
upon
him
hand
and
foot
Ihr
auf
Händen
und
Füßen
zu
dienen
Yet
always
answer
no
Und
doch
immer
Nein
zu
sagen
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Tränen
des
Zorns,
Tränen
des
Grams
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Warum
bin
ich
immer
diejenige,
die
eine
Diebin
sein
muss
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Komm
jetzt
zu
mir,
du
weißt,
wir
sind
so
allein
And
life
is
brief
Und
das
Leben
ist
kurz
We
pointed
out
the
way
to
go
Wir
zeigten
dir
den
Weg,
den
du
gehen
sollst
And
scratched
your
name
in
sand
Und
ritzten
deinen
Namen
in
den
Sand
Though
you
thought
that
it
was
nothing
more
Obwohl
du
dachtest,
es
wäre
nichts
weiter
Than
a
place
for
you
to
stand
Als
ein
Platz
für
dich
zum
Stehen
And
I
want
you
to
know
that
while
you
walked
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
während
du
gingst
And
discovered
there
was
no-one
true
Und
entdecktest,
dass
niemand
treu
war
That
I
myself
really
thought
Dass
ich
selbst
wirklich
dachte
It
was
just
a
childish
thing
to
do
Es
war
nur
etwas
Kindisches
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Tränen
des
Zorns,
Tränen
des
Grams
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Warum
bin
ich
immer
diejenige,
die
eine
Diebin
sein
muss
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Komm
jetzt
zu
mir,
du
weißt,
wir
sind
so
allein
And
life
is
brief
Und
das
Leben
ist
kurz
It
was
all
so
very
painless
Es
war
alles
so
sehr
schmerzlos
When
you
ran
out
to
receive
Als
du
hinausliefst,
um
zu
empfangen
All
that
false
instruction
All
die
falsche
Belehrung
Which
we
never
could
believe
Der
wir
niemals
glauben
konnten
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
Und
jetzt
ist
das
Herz
mit
Gold
gefüllt
As
if
was
a
purse
Als
wäre
es
ein
Geldbeutel
But
oh
what
kind
of
love
is
this
Aber
oh,
was
für
eine
Art
von
Liebe
ist
das
Which
goes
from
bad
to
worse
Die
vom
Schlechten
zum
Schlimmeren
wird
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Tränen
des
Zorns,
Tränen
des
Grams
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Warum
bin
ich
immer
diejenige,
die
eine
Diebin
sein
muss
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Komm
jetzt
zu
mir,
du
weißt,
wir
sind
so
allein
And
life
is
brief
Und
das
Leben
ist
kurz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.