Lyrics and translation Barbara Dickson - Tears of Rage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of Rage
Слёзы ярости
We
carried
you
in
our
arms
Мы
носили
тебя
на
руках,
On
Independence
Day
В
День
независимости,
Ad
now
you
throw
us
all
aside
А
теперь
ты
отбросил
нас,
And
put
us
all
away
И
забыл
про
нас.
Oh
what
dear
daughter
'neath
the
sun
О,
какой
дорогой
сын
под
солнцем
Would
treat
a
father
so
Так
поступит
с
матерью
своей,
To
wait
upon
him
hand
and
foot
Позволяя
ей
ухаживать
за
собой,
Yet
always
answer
no
И
всегда
отвечать
"нет".
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слёзы
ярости,
слёзы
горя,
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Почему
я
всегда
должна
быть
вором,
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
We
pointed
out
the
way
to
go
Мы
указали
тебе
путь,
And
scratched
your
name
in
sand
И
начертили
твое
имя
на
песке,
Though
you
thought
that
it
was
nothing
more
Хотя
ты
думал,
что
это
не
более,
Than
a
place
for
you
to
stand
Чем
место,
где
можно
стоять.
And
I
want
you
to
know
that
while
you
walked
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
пока
ты
бродил,
And
discovered
there
was
no-one
true
И
обнаружил,
что
нет
никого
верного,
That
I
myself
really
thought
Что
я
сама
действительно
думала,
It
was
just
a
childish
thing
to
do
Что
это
просто
детская
забава.
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слёзы
ярости,
слёзы
горя,
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Почему
я
всегда
должна
быть
вором,
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
It
was
all
so
very
painless
Всё
было
так
безболезненно,
When
you
ran
out
to
receive
Когда
ты
побежал
навстречу,
All
that
false
instruction
Всем
этим
ложным
наставлениям,
Which
we
never
could
believe
В
которые
мы
никогда
не
могли
поверить.
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
И
теперь
сердце
наполнено
золотом,
As
if
was
a
purse
Словно
кошелек,
But
oh
what
kind
of
love
is
this
Но
что
это
за
любовь
такая,
Which
goes
from
bad
to
worse
Которая
становится
всё
хуже
и
хуже.
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слёзы
ярости,
слёзы
горя,
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Почему
я
всегда
должна
быть
вором,
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.