Barbara Dickson - The Blacksmith - translation of the lyrics into German

The Blacksmith - Barbara Dicksontranslation in German




The Blacksmith
Der Schmied
Well, a blacksmith courted me, I loved him a-dearly
Nun, ein Schmied warb um mich, ich liebte ihn so sehr
He played upon his pipes both neat and a-trimly
Er spielte auf seinen Pfeifen, so sauber und fein
With his hammer in his hand he strikes so steady
Mit dem Hammer in der Hand schlägt er so gleichmäßig zu
And I love to hear him call all round the smithy
Und ich liebe es, ihn rufen zu hören, rings um die Schmiede
Well, I love to watch my love with his hammer a-swinging
Ach, ich liebe es, meinen Liebsten zu sehen, wie er den Hammer schwingt
And I love to hear it fall on the anvil a-ringing
Und ich liebe es, ihn fallen zu hören auf den klingenden Amboss
Well, the note is loud and clear, the sparks are flying
Ja, der Klang ist laut und klar, die Funken fliegen
And my love is handsome then, there's no denying
Und mein Liebster ist dann so schön, das ist nicht zu leugnen
My love's at the bellows now, the fire's roaring
Mein Liebster ist jetzt am Blasebalg, das Feuer brüllt
It is getting mighty hot, the flames were soaring
Es wird mächtig heiß, die Flammen schlagen hoch
Nothing can be so gay when the fire is growing
Nichts kann so fröhlich sein, wenn das Feuer wächst
And at night it's as bright as day when my love is blowing
Und nachts ist es hell wie der Tag, wenn mein Liebster bläst
Where has my lover gone with his cheeks like roses?
Wohin ist mein Liebster gegangen, mit seinen Wangen wie Rosen?
He has gone across yon fields gathering primroses
Er ist über jene Felder gegangen, Primeln zu sammeln
Well, that sun doth shine too clear, it'll burn his beauty
Ach, die Sonne scheint zu klar, sie wird seine Schönheit verbrennen
I will go and seek my love and do my duty
Ich werde gehen und meinen Liebsten suchen und meine Pflicht tun
Strange news has come to town, strange news is carried
Seltsame Nachrichten sind in die Stadt gekommen, seltsame Nachrichten werden verbreitet
Strange news flies up and down that my love is married
Seltsame Nachrichten fliegen auf und ab, dass mein Liebster verheiratet ist
Well, I wish him joy though he's my love no longer
Nun, ich wünsche ihm Glück, obwohl er nicht mehr mein Liebster ist
But I love my old love still, my blacksmith yonder
Aber ich liebe meine alte Liebe immer noch, meinen Schmied dort drüben
Well, a blacksmith courted me, I loved him a-dearly
Nun, ein Schmied warb um mich, ich liebte ihn so sehr





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.