Barbara Dickson - Winter's Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Dickson - Winter's Song




Winter's Song
Зимняя песня
When winter's shadowy fingers first pursue you down the street
Когда тенистые пальцы зимы впервые преследуют тебя по улице,
And your boots no longer lie about the cold around your feet
И твои ботинки больше не валяются в холоде у твоих ног,
Do you spare a thought for summer, whose passage is complete
Вспоминаешь ли ты о лете, чье шествие завершено,
Whose memories lie in ruins and whose ruins lie in heat
Чьи воспоминания лежат в руинах, а руины в зное?
When winter comes howling in
Когда зима воет,
When the wind is singing strangely, blowing music through your head
Когда ветер странно поет, пронося музыку сквозь твою голову,
And your rain-splattered windows make you decide to stay in bed
И твои забрызганные дождем окна заставляют тебя остаться в постели,
Do you spare a thought for the homeless tramp who wishes he was dead
Вспоминаешь ли ты о бездомном бродяге, который желает себе смерти,
Or do you pull the bedclothes higher, dream of summertime instead?
Или ты натягиваешь одеяло выше, мечтая о лете вместо этого?
When winter comes howling in
Когда зима воет,
The creeping cold has fingers that access with permission
Ползучий холод имеет пальцы, которые проникают без разрешения,
And mystic crystal snowdrops only aggravate the condition
И мистические хрустальные подснежники только усугубляют положение,
Do you spare a thought for the gypsy with no secure position
Вспоминаешь ли ты о цыгане, у которого нет надежного пристанища,
Who's turned and spurned by village
Которого гонят и отвергают деревни
And town t the magistrate's decision?
И города по решению магистрата?
When winter comes howling in
Когда зима воет,
When the turkey's in the oven, and the Christmas presents are bought
Когда индейка в духовке, и рождественские подарки куплены,
And Santa's in his module, he's an American astronaut
И Санта в своем модуле, он американский астронавт,
Do you spare a thought for Jesus, who had nothing but his thoughts
Вспоминаешь ли ты об Иисусе, у которого не было ничего, кроме его мыслей,
Who got busted just for talking, and befriending the wrong sorts?
Которого арестовали только за то, что он говорил и дружил не с теми людьми?
When winter comes howling in
Когда зима воет,
When winter comes howling in
Когда зима воет,





Writer(s): Gerry Rafferty


Attention! Feel free to leave feedback.