Lyrics and translation Barbara Hendricks feat. Eric Ericson Chamber Choir, Choeur d'Enfants Adolf Fredricks, Stockholm Chamber Orchestra & Eric Ericson - Minuit, Chrétiens
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit,
chrétiens,
c′est
l'heure
solennelle,
Minuit,
christiens,
c'est
l'Heure
solennelle,
Où
l′Homme-Dieu
descendit
jusqu'à
nous
Ou
l'Homme-Dieu
descendit
jusqu'a
nous
Pour
effacer
la
tache
originelle
Pour
effacer
la
tache
originelle
Et
de
Son
Père
arrêter
le
courroux.
Et
de
Son
Père
arrêter
le
courroux.
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
En
cette
nuit
qui
lui
donne
un
Sauveur.
En
cette
nuit
qui
lui
donne
un
Sauveur.
Peuple
à
genoux,
attends
ta
délivrance.
Peuple
à
genoux,
посещает
ta
délivrance.
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur,
Ноэль,
Ноэль,
voici
le
Rédempteur,
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur!
Ноэль,
Ноэль,
voici
le
Rédempteur!
O
Holy
Night!
The
stars
are
brightly
shining,
О,
Святая
ночь!
звезды
ярко
сияют,
It
is
the
night
of
the
dear
Saviour′s
birth.
Это
ночь
рождения
дорогого
Спасителя.
Long
lay
the
world
in
sin
and
error
pining.
Мир
долго
томился
в
грехе
и
заблуждениях.
Till
He
appeared
and
the
soul
felt
its
worth.
Пока
он
не
появился
и
душа
не
почувствовала
его
ценность.
A
thrill
of
hope
the
weary
world
rejoices,
Усталый
мир
радуется
трепету
надежды,
For
yonder
breaks
a
new
and
glorious
morn.
Ибо
там
начинается
новое
и
славное
утро.
Fall
on
your
knees!
O
hear
the
angels
voices!
Падите
на
колени!
о,
услышьте
голоса
ангелов!
O
night
divine,
O
night
when
Christ
was
born;
О
божественная
ночь,
о
ночь,
когда
родился
Христос!
O
night
divine,
O
night,
O
night
divine!
О,
божественная
ночь,
О,
божественная
ночь!
Fall
on
your
knees!
O
hear
the
angels
voices!
Падите
на
колени!
о,
услышьте
голоса
ангелов!
O
night
divine,
O
night
when
Christ
was
born;
О
божественная
ночь,
о
ночь,
когда
родился
Христос!
O
night
divine,
O
night,
O
night
divine!
О,
божественная
ночь,
О,
божественная
ночь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam
Attention! Feel free to leave feedback.