Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darling,
I'm
feeling
pretty
lonesome
Liebling,
ich
fühle
mich
ziemlich
einsam
I'd
call
you
on
the
phone
some
Ich
würd'
dich
ja
anrufen
But
I
don't
have
a
dime
Doch
ich
hab'
keinen
Groschen
Darling,
you're
so
far
behind
me
Liebling,
du
bist
so
weit
weg
von
mir
Tomorrow's
gonna
find
me
Morgen
werd'
ich
sein
Further
down
the
line
Noch
weiter
weg
Taking
me
some
paper
Ich
nehm'
mir
etwas
Papier
Pencil
in
my
hand
Den
Bleistift
in
der
Hand
I'm
gonna
write
Ich
werd'
schreiben
Darling,
you
know
I
feel
the
cold
nights
Liebling,
du
weißt,
ich
spüre
die
kalten
Nächte
Thinking
'bout
the
old
nights
Denk'
an
die
alten
Nächte
Spent
along
with
you
Die
ich
mit
dir
verbrachte
Darling,
tears
are
in
my
eyes
now
Liebling,
Tränen
sind
jetzt
in
meinen
Augen
Knowing
I
can
try
now
Und
weiß,
ich
kann
versuchen
To
make
it
back
to
you,
ooh,
ooh
Zu
dir
zurückzukehren,
ooh,
ooh
Oh,
my
darling
Oh,
mein
Liebling
Darling,
love
you
more
than
ever
Liebling,
ich
liebe
dich
mehr
als
je
zuvor
Wish
we
were
together
Wünschte,
wir
wären
zusammen
Darling
of
mine
Mein
Liebling
Darling,
I'm
feeling
pretty
lonesome
Liebling,
ich
fühle
mich
ziemlich
einsam
I'd
call
you
on
the
phone
some
Ich
würd'
dich
ja
anrufen
But
I
don't
have
a
dime
Doch
ich
hab'
keinen
Groschen
Darling,
you're
so
far
behind
me
Liebling,
du
bist
so
weit
weg
von
mir
Tomorrow's
gonna
find
me
Morgen
werd'
ich
sein
Further
down
the
line
Noch
weiter
weg
Oh,
my
darling
Oh,
mein
Liebling
(I'm
feeling
pretty
lonesome)
(Ich
fühle
mich
ziemlich
einsam)
I'm
feeling
pretty
lonesome
Ich
fühle
mich
ziemlich
einsam
(I'd
call
you
on
the
phone
some)
(Ich
würd'
dich
ja
anrufen)
You
know
I'd
call
you
Du
weißt,
ich
würde
dich
anrufen
(But
I
don't
have
a
dime)
(Doch
ich
hab'
keinen
Groschen)
Not
one
thin
dime,
darling
Keinen
einzigen
Groschen,
Liebling
(Darling),
oh,
my
darling
(Liebling),
oh,
mein
Liebling
(I'm
feeling
pretty
lonesome)
(Ich
fühle
mich
ziemlich
einsam)
Ooh,
I'm
lonesome
Ooh,
ich
bin
einsam
(I'd
call
you
on
the
phone
some)
(Ich
würd'
dich
ja
anrufen)
(But
I
don't
have
a
dime),
not
one
thin
dime
(Doch
ich
hab'
keinen
Groschen),
keinen
einzigen
Groschen
(Darling),
oh,
my
darling
(Liebling),
oh,
mein
Liebling
(I'm
feeling
pretty
lonesome)
(Ich
fühle
mich
ziemlich
einsam)
I'm
feeling
lonesome
Ich
fühle
mich
einsam
(I'd
call
you
on
the
phone
some)
(Ich
würd'
dich
ja
anrufen)
You
know
I'd
call
you
Du
weißt,
ich
würde
dich
anrufen
(But
I
don't
have
a
dime)
(Doch
ich
hab'
keinen
Groschen)
Not
one
thin
dime
Keinen
einzigen
Groschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blandamer Oscar Stewart Van
Attention! Feel free to leave feedback.