Lyrics and translation Barbara Mandrell - Fast Lanes And Country Roads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
an
eight
lane
highway
out
in
L.A.
В
Лос-Анджелесе
есть
восьмиполосное
шоссе.
Headed
nowhere
Направляясь
в
никуда
Every
day
is
a
rat
race,
they're
fighting
for
first
place
Каждый
день-это
крысиные
бега,
они
борются
за
первое
место.
It's
like
a
nightmare
Это
похоже
на
кошмар.
It's
a
life
of
mass
confusion,
it's
a
heavy
load
Это
жизнь
в
массовом
беспорядке,
это
тяжелый
груз.
I'm
ready
to
trade
the
fast
lane
for
a
country
road
Я
готов
обменять
скоростную
полосу
на
проселочную
дорогу.
There's
a
New
York
skyline
but
there's
no
sunshine
Горизонт
Нью-Йорка,
но
солнца
нет.
Down
on
Broadway
На
Бродвее.
Watching
the
stocks
rise
keeps
them
paralyzed
Наблюдение
за
ростом
акций
парализует
их.
Up
on
park
place
На
Парк-Плейс.
It's
a
5th
Avenue
elusion
digging
for
the
gold
Это
иллюзия
5-й
авеню,
выкапывающая
золото.
I'm
ready
to
trade
the
fast
lane
for
a
country
road
Я
готов
обменять
скоростную
полосу
на
проселочную
дорогу.
I'm
gonna
take
a
turn
for
the
better
Я
собираюсь
повернуть
все
к
лучшему.
It's
been
a
long
hard
ride
Это
был
долгий
трудный
путь
This
can't
go
on
forever
Это
не
может
продолжаться
вечно.
I
need
a
Sunday
drive
Мне
нужна
воскресная
поездка.
Let
me
get
behind
the
wheel
before
I
lose
control
Дай
мне
сесть
за
руль,
пока
я
не
потерял
контроль.
And
trade
this
fast
lane
for
a
country
road
И
поменяй
эту
скоростную
полосу
на
проселочную
дорогу.
There's
a
desert
sunset
I
haven't
seen
yet
Я
еще
не
видел
заката
в
пустыне.
Just
out
of
Tuscon
Только
что
из
Тускона.
Down
in
hot
springs
Arkansas,
you
can
get
an
overhaul
В
Хот-Спрингс,
штат
Арканзас,
ты
можешь
получить
капитальный
ремонт.
I
sure
could
use
one
Я
уверен,
что
мог
бы
использовать
его.
I'm
gonna
rise
above
the
madness
then
I'll
be
laying
low
Я
поднимусь
над
этим
безумием,
а
потом
лягу
на
дно.
I'm
ready
to
trade
the
fast
lane
for
a
country
road
Я
готов
обменять
скоростную
полосу
на
проселочную
дорогу.
I'm
gonna
take
a
turn
for
the
better
Я
собираюсь
повернуть
все
к
лучшему.
It's
been
a
long
hard
ride
Это
был
долгий
трудный
путь
This
can't
go
on
forever
Это
не
может
продолжаться
вечно.
I
need
a
Sunday
drive
Мне
нужна
воскресная
поездка.
And
let
me
get
behind
the
wheel
before
I
lose
control
Дай
мне
сесть
за
руль,
пока
я
не
потерял
контроль.
And
trade
this
fast
lane
for
a
country
road
И
поменяй
эту
скоростную
полосу
на
проселочную
дорогу.
Come
on,
get
out
of
the
fast
lane,
get
on
a
country
road
Давай,
сойди
с
скоростной
полосы,
выйди
на
проселочную
дорогу.
No
more
fast
lanes,
get
me
a
country
road
Больше
никаких
скоростных
полос,
найди
мне
проселочную
дорогу.
(Get
out
of
the
fast
lane,
get
on
a
country
road
(Сойди
с
скоростной
полосы,
выйди
на
проселочную
дорогу
Get
out
of
the
fast
lane,
get
on
a
country
road,
get
out
of
the
fast
lane)
Выйди
из
скоростной
полосы,
выйди
на
проселочную
дорогу,
выйди
из
скоростной
полосы.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean, Murrah
Attention! Feel free to leave feedback.