Lyrics and translation Barbara Mandrell - The Best Of Strangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Best Of Strangers
Лучшие из незнакомцев
The
best
of
friends,
the
best
of
lovers
Лучшие
друзья,
лучшие
любовники,
That's
what
we
used
to
be
Вот
кем
мы
были
когда-то.
I
just
wish
we'd
ended
up
the
way
we
started
out
Я
просто
хотела
бы,
чтобы
все
закончилось
так,
как
начиналось.
From
one
little
room
where
we
loved
each
other
Из
одной
маленькой
комнаты,
где
мы
любили
друг
друга,
To
this
big
two
story
house
В
этот
большой
двухэтажный
дом.
We
wanted
the
best
I'm
afraid
that's
what
we've
got
now
Мы
хотели
лучшего,
и
боюсь,
это
то,
что
мы
сейчас
имеем.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев,
(The
best
of
strangers)
(Лучшие
из
незнакомцев)
No
one
could
do
it
any
better
Никто
не
смог
бы
сделать
это
лучше.
We
live
here
separately
together
Мы
живем
здесь
порознь,
но
вместе.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев,
(The
best
of
strangers)
(Лучшие
из
незнакомцев)
We
share
a
ceiling
and
a
floor
Мы
делим
потолок
и
пол,
But
there's
no
feeling
anymore
Но
чувств
больше
нет.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев.
We
go
to
bed,
we
turn
out
the
light
Мы
ложимся
спать,
выключаем
свет,
We
stare
at
different
walls
Смотрим
на
разные
стены,
And
most
of
the
time
we
don't
even
say
goodnight
И
большую
часть
времени
мы
даже
не
говорим
"спокойной
ночи".
I
don't
touch
you,
you
don't
touch
me
Я
не
прикасаюсь
к
тебе,
ты
не
прикасаешься
ко
мне,
Except
passing
in
the
hall
Кроме
как
проходя
в
коридоре.
And
then
when
we
do
we
both
apologize
И
тогда,
когда
это
происходит,
мы
оба
извиняемся.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев,
(The
best
of
strangers)
(Лучшие
из
незнакомцев)
No
one
could
do
it
any
better
Никто
не
смог
бы
сделать
это
лучше.
We
live
here
separately
together
Мы
живем
здесь
порознь,
но
вместе.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев,
(The
best
of
strangers)
(Лучшие
из
незнакомцев)
We
share
a
ceiling
and
a
floor
Мы
делим
потолок
и
пол,
But
there's
no
feeling
anymore
Но
чувств
больше
нет.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев.
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев,
We're
the
best
of
strangers
Мы
лучшие
из
незнакомцев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kye Fleming, Dennis W. Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.