Barbara Mandrell - The Letter - translation of the lyrics into German

The Letter - Barbara Mandrelltranslation in German




The Letter
Der Brief
Give me a ticket for an airplane
Gib mir ein Ticket für ein Flugzeug
'Cause I ain't got a time to take a fast train
Denn ich hab' keine Zeit, einen Schnellzug zu nehmen
Lonely days are gone, I'm a going home
Einsame Tage sind vorbei, ich fahre nach Hause
My baby just wrote me a letter
Mein Schatz hat mir gerade einen Brief geschrieben
I don't care how much money I got to spend
Es ist mir egal, wie viel Geld ich ausgeben muss
'Cause I got to get back to my baby again
Denn ich muss wieder zurück zu meinem Schatz
Lonely days are gone, I'm a going home
Einsame Tage sind vorbei, ich fahre nach Hause
My baby just wrote me a letter
Mein Schatz hat mir gerade einen Brief geschrieben
Well, he wrote me a letter
Nun, er hat mir einen Brief geschrieben
Said, he couldn't live without me no more
Sagte, er könnte nicht mehr ohne mich leben
Hey listen Mister, can't you see
Hey hören Sie, mein Herr, sehen Sie denn nicht
I've got to get back to my baby once more?
Ich muss noch einmal zurück zu meinem Schatz?
Give me a ticket for an airplane
Gib mir ein Ticket für ein Flugzeug
'Cause I ain't got a time to take a fast train
Denn ich hab' keine Zeit, einen Schnellzug zu nehmen
Lonely days are gone, I'm a going home
Einsame Tage sind vorbei, ich fahre nach Hause
My baby just wrote me a letter
Mein Schatz hat mir gerade einen Brief geschrieben
Well, he wrote me a letter
Nun, er hat mir einen Brief geschrieben
Said, he couldn't live without me no more
Sagte, er könnte nicht mehr ohne mich leben
Hey listen Mister, can't you see
Hey hören Sie, mein Herr, sehen Sie denn nicht
I've got to get back to my baby once more?
Ich muss noch einmal zurück zu meinem Schatz?
My baby just wrote me a letter
Mein Schatz hat mir gerade einen Brief geschrieben
My baby just wrote me a letter
Mein Schatz hat mir gerade einen Brief geschrieben





Writer(s): Wayne Carson Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.