Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woman To Woman
Frau zu Frau
(Writers:
J.
Banks
/ E.
Marrion
/ H.
Thigpen)
(Autoren:
J.
Banks
/ E.
Marrion
/ H.
Thigpen)
You
don't
know
who
this
is
but...
Sie
wissen
nicht,
wer
hier
spricht,
aber...
The
reason
I'm
calling
you
is
because...
Der
Grund,
warum
ich
Sie
anrufe,
ist,
weil...
I
was
going
through
my
man's
pockets
this
morning...
Ich
habe
heute
Morgen
die
Taschen
meines
Mannes
durchsucht...
And
I
just
happened
to
find
your
name
and
number...
Und
ich
habe
zufällig
Ihren
Namen
und
Ihre
Nummer
gefunden...
So
woman
to
woman,
I
don't
think
it's
wrong
to
call
Also,
von
Frau
zu
Frau,
ich
glaube
nicht,
dass
es
falsch
ist
anzurufen.
Now,
I
don't
know
how
you're
gonna
take
this...
Nun,
ich
weiß
nicht,
wie
Sie
das
aufnehmen
werden...
You
might
even
hang
up
the
phone...
Sie
legen
vielleicht
sogar
den
Hörer
auf...
But,
you
see,
it
really
doesn't
make
any
difference...
Aber
sehen
Sie,
es
macht
wirklich
keinen
Unterschied...
And
it's
only
fair
that
I
let
you
know...
Und
es
ist
nur
fair,
dass
ich
Sie
wissen
lasse...
That
"that
man"
you've
been
seeing...
Dass
'dieser
Mann',
den
Sie
getroffen
haben...
He's
mine...
and
I
love
him...
Er
gehört
mir...
und
ich
liebe
ihn...
So
woman
to
woman
I
think
you'll
understand
Also,
von
Frau
zu
Frau,
ich
denke,
Sie
werden
verstehen.
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
If
you've
ever
been
in
love
Wenn
du
jemals
verliebt
warst
Then
you
know
how
I
feel
Dann
weißt
du,
wie
ich
mich
fühle
And
woman
to
woman
Und
Frau
zu
Frau
Now
if
you
were
in
my
shoes
Nun,
wenn
du
in
meinen
Schuhen
stecken
würdest
Wouldn't
you
have
done
the
same
thing
too?
Hättest
du
nicht
auch
dasselbe
getan?
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
I've
just
got
to
make
you
see
Ich
muss
dich
einfach
verstehen
lassen
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
That
you
can't
take
him
from
me
Dass
du
ihn
mir
nicht
wegnehmen
kannst
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
I
just
can't
step
aside
Ich
kann
einfach
nicht
beiseitetreten
And
let
you
take
what
is
rightfully
mine
Und
dich
nehmen
lassen,
was
rechtmäßig
mir
gehört
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
Right
or
wrong
Ob
Recht
oder
Unrecht
I
ain't
gonna
let
you
break
up
my
happy
home
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mein
glückliches
Zuhause
zerstörst
I
hope
you
understand...
Ich
hoffe,
du
verstehst...
I
love
that
man...
Ich
liebe
diesen
Mann...
And
he's
mine
Und
er
gehört
mir
Repeat
Chorus:
Refrain
wiederholen:
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
If
you've
ever
been
in
love
Wenn
du
jemals
verliebt
warst
Then
you
know
how
I
feel
Dann
weißt
du,
wie
ich
mich
fühle
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
Now
if
you
were
in
my
shoes
Nun,
wenn
du
in
meinen
Schuhen
stecken
würdest
Wouldn't
you
have
done
the
same
thing
too?
Hättest
du
nicht
auch
dasselbe
getan?
Woman
to
woman
Frau
zu
Frau
I've
just
can't
step
aside
Ich
kann
einfach
nicht
beiseitetreten
And
let
you
take
what's
rightfully
mine
Und
dich
nehmen
lassen,
was
rechtmäßig
mir
gehört
(Country
#4/ Chart
Debut
12/24/77
/ 1977
MCA
Records)
(Country
#4/ Chartdebüt
24.12.77
/ 1977
MCA
Records)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henderson Thigpen, James Banks, Eddie Marion
Attention! Feel free to leave feedback.