Lyrics and translation Barbara Moleko - Dum For Dig
Lister
mig
ud
af
din
seng
igen
Ты
снова
вытаскиваешь
меня
из
своей
постели.
Hvordan
kunne
jeg
falde
for
den
igen?
Как
я
могла
снова
на
это
купиться?
Prøver
ikke
at
vække
dig
Пытаюсь
не
разбудить
тебя.
Måske
bliver
det
glemt
hen
ad
vejen.
Может
быть,
по
дороге
об
этом
забудут.
Du
ringede
til
mig
lidt
i
fem
Ты
звонил
мне
немного
за
пять.
Og
spurgte
om
jeg
var
hjem'
И
спросил,
дома
ли
я.
Jeg
sagde
nej,
jeg
kommer
bare
hen
til
dig
Я
сказал,
что
нет,
я
просто
иду
к
тебе.
(Dum
dum
dum)
(Дум-дум-дум)
Når
du
kalder,
så
kommer
jeg
Когда
ты
позвонишь,
я
буду
рядом.
Smider
alt
hvad
jeg
har
for
dig
Выбрось
все,
что
у
меня
есть
для
тебя.
Glemmer
helt
at
være
mig
Совершенно
забыв
быть
собой.
Dum
for
dig
for
altid
Глупо
для
тебя
навсегда
Når
du
kalder,
så
kommer
jeg
когда
ты
позовешь,
я
буду
рядом.
Smider
alt
hvad
jeg
har
for
dig
Выбрось
все,
что
у
меня
есть
для
тебя.
Glemmer
helt
at
være
mig
Совершенно
забыв
быть
собой.
Dum
for
dig
for
altid
Глупо
для
тебя
навсегда
Jeg
ved
jo
godt,
det
er
spild
af
tid
Я
знаю,
что
это
пустая
трата
времени.
Og
tærer
på
min
selvtillid
И
съедает
мою
уверенность.
Men
jeg
'r
magtesløs
i
dit
spind
Но
я
бессилен
в
твоей
паутине.
Jeg
elsker,
når
du
lokker
mig
ind
Я
люблю,
когда
ты
соблазняешь
меня.
Du
har
mit
hjerte
i
jerngreb
Ты
держишь
мое
сердце
в
Железной
хватке.
Hvornår
slipper
du?
(Slipper
du)
Когда
ты
выберешься
отсюда?
(ты
отпускаешь
меня)
Føler
mig
hele
tiden
halvkvalt
Я
все
время
чувствую
себя
наполовину
задохнувшимся
Hvornår
slipper
du?
(Slipper
du)
Когда
ты
выберешься
отсюда?
(ты
отпускаешь
меня)
Når
du
kalder,
så
kommer
jeg
Когда
ты
позвонишь,
я
буду
рядом.
Smider
alt
hvad
jeg
har
for
dig
Выбрось
все,
что
у
меня
есть
для
тебя.
Glemmer
helt
at
være
mig
Совершенно
забыв
быть
собой.
Dum
for
dig
for
altid
Глупо
для
тебя
навсегда
Når
du
kalder,
så
kommer
jeg
когда
ты
позовешь,
я
буду
рядом.
Smider
alt
hvad
jeg
har
for
dig
Выбрось
все,
что
у
меня
есть
для
тебя.
Glemmer
helt
at
være
mig
Совершенно
забыв
быть
собой.
Dum
for
dig
for
altid
Глупо
для
тебя
навсегда
(Dum
dum
oh...)
(дум-дум-о...)
Inderst
inde
blinker
der
et
rødt
lys
Внутри
вспыхивает
красный
свет.
Men
jeg
'r
afhængig
af
din'
hvide
kys
Но
я
зависим
от
твоего
"белого
поцелуя".
Fornuften
kalder
Разум
зовет.
Min
hjerne
skaber
rabalder
Мой
мозг
создает
сброд.
Mit
hjerte
banker
kun
for
dig
Мое
сердце
бьется
только
для
тебя.
Kun
for
dig
Только
для
тебя.
Når
du
kalder,
så
kommer
jeg
Когда
ты
позвонишь,
я
буду
рядом.
Smider
alt
hvad
jeg
har
for
dig
Выбрось
все,
что
у
меня
есть
для
тебя.
Glemmer
helt
at
være
mig
Совершенно
забыв
быть
собой.
Dum
for
dig
for
altid
Глупо
для
тебя
навсегда
Når
du
kalder
så
kommer
jeg
когда
ты
позовешь,
я
буду
рядом.
Smider
alt
hvad
jeg
har
for
dig
Выбрось
все,
что
у
меня
есть
для
тебя.
Glemmer
helt
at
være
mig
Совершенно
забыв
быть
собой.
Dum
for
dig
for
altid
Глупо
для
тебя
навсегда
Uuh,
jeg
er
dum
for
dig
О,
я
такая
дура
из-за
тебя
Jeg
er
dum
for
dig
Я
слишком
глупа
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rasmus Berg, Barbara Moleko, Nicholas Kvaran, Esben Thornhal, Lasse Kramhoeft
Attention! Feel free to leave feedback.