Lyrics and translation Barbara Moleko - Gadedreng
Doktor
doktor,
gi′
mig
de
piller
Доктор,
доктор,
дайте
мне
эти
таблетки.
Gi'
mig
medicin
Дай
мне
лекарство.
Hør
lige
efter,
hva′
jeg
fortæller
Послушай
меня,
что
я
тебе
скажу
Jeg
har
allergi
У
меня
аллергия.
Tror
der'
noget
galt
med
mit
hjerte
Думаешь,
что-то
не
так
с
моим
сердцем?
Doktor,
helt
fortroligt
Доктор,
конфиденциально
Ender
altid
op
med
de
værste,
mellem
os
to
Между
нами
всегда
все
заканчивается
самым
худшим.
Hold,
stop,
stop,
stop!
si'r
veninderne
Стой,
стой,
стой,
стой!
- говорят
подружки.
De
ved
godt,
godt,
godt,
hva′
det
ender
med
Они
знают,
ну,
ну,
чем
это
кончится
Jeg′
i
frit
fald,
det'
for
sent
nu
Я
в
свободном
падении,
теперь
уже
слишком
поздно.
Jeg
ved
godt,
det′
fucked,
og
det'
så
klassisk
mig
Я
знаю,
что
это
хреново,
и
для
меня
это
такая
классика
Kom
og
sig
mig,
hva′
dit
stjernestegn?
Подойди
и
скажи
мне,
а,
твой
звездный
знак?
Jeg
gætter
på,
det'
gadedreng
Наверное,
это
уличный
парень.
Jeg
ved
godt,
jeg′
stuck,
men
du'
bare
stadig
fej
(så
fej)
Я
знаю,
что
"застрял",
но
ты
все
равно
труслив
(так
труслив).
Kom
og
sig
mig,
hva'
dit
stjernestegn?
Подойди
и
скажи
мне,
а,
твой
звездный
знак?
Jeg
gætter
på,
det′
gadedreng
Наверное,
это
уличный
парень.
Den
dreng,
den
dreng,
den
dreng,
ja
Этот
мальчик,
этот
мальчик,
этот
мальчик,
да
Den
dreng,
den
dreng,
den
dreng
Этот
мальчик,
этот
мальчик,
этот
мальчик
...
Jeg
har
mødt
dem
søde
og
betænksomme
Я
встречал
их
милыми
и
заботливыми.
Jeg
har
mødt
dem
rige
Я
встречал
их
богатыми.
Jeg
har
prøvet
at
falde
for
de
drenge,
som
Я
пыталась
влюбиться
в
парней,
которые
...
Selv
min
mor
ka′
li'
Даже
моей
маме
это
нравится.
Woouh,
men
der′
noget
inden
i
mig,
der
tænder
О-О-О,
но
что-то
внутри
меня
заводит
меня.
Når
jeg
ser
på
dig
Когда
я
смотрю
на
тебя
...
Sig
mig
hvorfor
jeg
altid
ender
Скажи
мне
почему
я
всегда
заканчиваю
Ned
ad
den
vej?
По
этой
дороге?
"Hold,
stop,
stop,
stop!"
si'r
veninderne
"Стой,
стой,
стой,
стой!"
- кричат
подруги.
De
ved
godt,
godt,
godt,
hva′
det
ender
med
Они
знают,
ну,
ну,
чем
это
кончится
Jeg'
i
frit
fald,
det′
for
sent
nu
Я
в
свободном
падении,
теперь
уже
слишком
поздно.
Jeg
ved
godt,
det'
fucked,
og
det'
så
klassisk
mig
Я
знаю,
что
это
хреново,
и
для
меня
это
такая
классика
Kom
og
sig
mig,
hva′
dit
stjernestegn?
Подойди
и
скажи
мне,
а,
твой
звездный
знак?
Jeg
gætter
på,
det′
gadedreng
Наверное,
это
уличный
парень.
Jeg
ved
godt,
jeg'
stuck,
men
du′
bare
stadig
fej
(så
fej)
Я
знаю,
что
"застрял",
но
ты
все
равно
труслив
(так
труслив).
Kom
og
sig
mig,
hva'
dit
stjernestegn?
Подойди
и
скажи
мне,
а,
твой
звездный
знак?
Jeg
gætter
på,
det′
gadedreng
Наверное,
это
уличный
парень.
Uh,
uh
gadedreng
Э-э-э,
уличный
мальчишка
Yeah,
yeah
gadedreng
Да,
да,
Уличный
парень.
Uh,
uh
gadedreng
Э-э-э,
уличный
мальчишка
Jeg
ved
godt,
det'
fucked,
og
det′
så
klassisk
mig
Я
знаю,
что
это
хреново,
и
для
меня
это
такая
классика
Kom
og
sig
mig,
hva'
dit
stjernestegn?
Подойди
и
скажи
мне,
а,
твой
звездный
знак?
Jeg
gætter
på,
det'
gadedreng
Наверное,
это
уличный
парень.
Jeg
ved
godt,
jeg′
stuck,
men
du′
bare
stadig
fej
(så
fej)
Я
знаю,
что
"застрял",
но
ты
все
равно
труслив
(так
труслив).
Kom
og
sig
mig,
hva'
dit
stjernestegn?
Подойди
и
скажи
мне,
а,
твой
звездный
знак?
Jeg
gætter
på,
det′
gadedreng
Наверное,
это
уличный
парень.
Den
dreng,
den
dreng,
den
dreng
ja
Этот
мальчик,
этот
мальчик,
этот
мальчик,
да
Den
dreng,
den
dreng,
den
dreng
Этот
мальчик,
этот
мальчик,
этот
мальчик
...
Den
dreng,
den
dreng,
den
dreng
ja
Этот
мальчик,
этот
мальчик,
этот
мальчик,
да
Den
dreng,
den
dreng,
den
dreng
Этот
мальчик,
этот
мальчик,
этот
мальчик
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Moleko, Engelina Andrina, Lasse Kramhoeft, Mogens Palsboell, Alexander Theo Linnet
Attention! Feel free to leave feedback.