Lyrics and translation Barbara Moleko - Gør Det Lettere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gør Det Lettere
Делать это легче
Når
du
træder
ud
i
verden,
er
det
den,
der
står
for
skud,
yah.
Когда
ты
выходишь
в
мир,
он
становится
мишенью,
да.
Du
har
gået
og
holdt
det
inde,
men
nu
skal
det
bare
ud,
aha.
Ты
держал
это
в
себе,
но
теперь
нужно
выпустить
это
наружу,
ага.
Og
alle
dine
grimme
tanker
får
ben
at
løbe
på,
aha.
И
все
твои
мрачные
мысли
обретают
ноги,
ага.
Der
er
nogen,
der
har
trådt
forkert,
og
nu
kan
de
bare
få.
Кто-то
оступился,
и
теперь
им
не
поздоровится.
Der
er
intet
at
gøre,
du
skyder
mennesker
på
skud.
Ничего
не
поделаешь,
ты
стреляешь
в
людей
без
разбора.
Det
forkerte
ben
ud
af
døren,
forvandler
dig
til
en
ulv.
Встал
не
с
той
ноги,
и
ты
превращаешься
в
волка.
Alt
hvad
du
peger
på,
peger
tilbage
igen,
peger
tilbage
igen.
Все,
на
что
ты
указываешь,
указывает
обратно
на
тебя,
указывает
обратно
на
тебя.
Alt
hvad
du
sender
ud,
vender
tilbage
igen,
vender
tilbage
igen.
Все,
что
ты
посылаешь,
возвращается
обратно,
возвращается
обратно.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Vi
kæmper
livet
kamp,
glemmer
helt
at
give
lidt
plads.
Мы
боремся
за
жизнь,
совсем
забывая
дать
себе
немного
пространства.
Der
er
så
meget
på
spil,
har
for
travl
med
at
give
den
gas.
Так
много
поставлено
на
карту,
ты
слишком
занят,
чтобы
сбавить
обороты.
Og
alle
dine
drømmeriger,
står
på
hold
af
den
lagre
stress.
И
все
твои
мечты
заморожены
из-за
этого
огромного
стресса.
Dine
vredesudbrud,
er
det
der
gør
dig
tilfreds.
Твои
вспышки
гнева
- вот
что
приносит
тебе
удовлетворение.
Du
tænker
slet
ikke
på,
hvordan
du
får
tingene
sagt.
Ты
совсем
не
думаешь
о
том,
как
ты
выражаешь
свои
мысли.
Det
hele
er
bare
en
kamp,
om
at
have
ordet
i
sin
magt.
Все
это
просто
борьба
за
то,
чтобы
последнее
слово
осталось
за
тобой.
Alt
hvad
du
peger
på,
peger
tilbage
igen,
peger
tilbage
igen.
Все,
на
что
ты
указываешь,
указывает
обратно
на
тебя,
указывает
обратно
на
тебя.
Alt
hvad
du
sender
ud,
vender
tilbage
igen,
vender
tilbage
igen.
Все,
что
ты
посылаешь,
возвращается
обратно,
возвращается
обратно.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Vi'
alle
lavet,
af
det
samme
kød
og
blod.
Мы
все
сделаны
из
одной
плоти
и
крови.
Vi'
alle
lavet,
alle
lavet,
af
det
samme
kød
og
blod.
Мы
все
сделаны,
все
сделаны
из
одной
плоти
и
крови.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Elsk
dig
selv,
kærlighed
gør
det
lettere.
Люби
себя,
любовь
делает
это
легче.
Gør
det
lettere,
yah.
Делай
это
легче,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arleigh Rose Kincheloe, Barbara Aersoe, Lasse Kramhoft
Attention! Feel free to leave feedback.