Lyrics and translation Barbara Moleko - Jeg Åben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
jeg
åben
der
er
intet
der
binder
mig
Эй,
я
открыта,
ничто
меня
не
связывает
Du
var
dråben
der
fik
strømmen
til
at
flyde
i
mig
Ты
был
каплей,
которая
заставила
ток
течь
во
мне
Du
får
mig
til
at
føle
mig
tryg
føle
mig
fri
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
в
безопасности,
чувствовать
себя
свободной
Og
nu
du
er
her
synes
jeg
egentlig
du
sku'
bli'
И
теперь,
когда
ты
здесь,
я
думаю,
тебе
следует
остаться
Vi
to
ku'
følges
ad
af
den
samme
sti
Мы
могли
бы
идти
вместе
по
одной
дороге
Jeg
vil
gøre
alt
for
at
gøre
dig
lykkelig
Я
сделаю
все,
чтобы
сделать
тебя
счастливым
Alle
mine
ord
vil
jeg
dele
med
dig
Всеми
своими
словами
я
поделюсь
с
тобой
Jeg
vil
give
dig
tid
til
at
spilde
tid
på
mig
uh
uh
Я
дам
тебе
время,
чтобы
тратить
его
на
меня,
у-у
Alle
mine
kys
vil
jeg
kysse
på
dig
Всеми
своими
поцелуями
я
поцелую
тебя
Du
kan
slå
dig
løs
bare
du
holder
fast
i
mig
Ты
можешь
оторваться,
только
держись
за
меня
Hey
jeg
tror
jeg
kan
li'
dig
som
du
er
Эй,
я
думаю,
ты
мне
нравишься
таким,
какой
ты
есть
Jeg
falder
for
dig
fordi
jeg
ik'
ka'
la'
vær'
Я
влюбляюсь
в
тебя,
потому
что
не
могу
иначе
Jeg
ved
at
intet
er
trygt
alt
kan
ske
Я
знаю,
что
ничто
не
безопасно,
все
может
случиться
Men
når
jeg
tænker
fremad
Но
когда
я
думаю
о
будущем
Er
det
kun
dig
jeg
ka'
se
Я
вижу
только
тебя
Hvis
ik'
vi
kan
følges
ad,
af
den
samme
sti
Если
мы
не
можем
идти
вместе
по
одной
дороге
Må
du
gå
din
egen
vej
men
husk
at
kig
forbi
Ты
можешь
идти
своим
путем,
но
не
забывай
заглядывать
Alle
mine
ord
vil
jeg
dele
med
dig
Всеми
своими
словами
я
поделюсь
с
тобой
Jeg
vil
give
dig
tid
til
at
spilde
tid
på
mig
uh
uh
Я
дам
тебе
время,
чтобы
тратить
его
на
меня,
у-у
Alle
mine
kys
vil
jeg
kysse
på
dig
Всеми
своими
поцелуями
я
поцелую
тебя
Du
kan
slå
dig
løs
bare
du
holder
fast
i
mig
Ты
можешь
оторваться,
только
держись
за
меня
Uh
uh
uh
uh
У-у,
у-у,
у-у,
у-у
Du
rykker
mine
grænser
Ты
раздвигаешь
мои
границы
Og
fylder
mig
med
kærlighed
И
наполняешь
меня
любовью
Og
du
når
helt
helt
ind
der
er
intet
du
er
bange
И
ты
добираешься
до
самой
сути,
тебе
ничего
не
страшно
For
du
stopper
al
min
tankespind
Потому
что
ты
останавливаешь
весь
мой
поток
мыслей
Yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да
Alle
mine
ord
vil
jeg
dele
med
dig
Всеми
своими
словами
я
поделюсь
с
тобой
Jeg
vil
give
dig
tid
til
at
spilde
tid
på
mig
uh
uh
Я
дам
тебе
время,
чтобы
тратить
его
на
меня,
у-у
Alle
mine
kys
vil
jeg
kysse
på
dig
Всеми
своими
поцелуями
я
поцелую
тебя
Du
kan
slå
dig
løs
bare
du
holder
fast
i
mig
Ты
можешь
оторваться,
только
держись
за
меня
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(Все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Alle
mine
kys)
Все
мои
поцелуи
(Все
мои
поцелуи)
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(Все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Kys)
Все
мои
поцелуи
(Поцелуи)
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(Все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Alle
mine
kys)
Все
мои
поцелуи
(Все
мои
поцелуи)
Alle
mine
ord
(Alle
mine
ord)
Все
мои
слова
(Все
мои
слова)
Alle
mine
kys
(Alle
mine
kys,
Все
мои
поцелуи
(Все
мои
поцелуи,
Vil
jeg
kysse
på
dig)
Я
поцелую
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Moleko, Peter Kvaran, Esben Thornhal, John Winther, Rasmus Berg
Attention! Feel free to leave feedback.