Lyrics and translation Barbara Moleko - Søvnløs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
kan
ikke
falde
i
søvn
og
Я
не
могу
уснуть
и
Det
nager
mig
en
smule
Это
немного
меня
грызет
Har
en
vigtig
dag
i
morgen
og
Завтра
важный
день
и
Mangel
på
søvn
kan
jeg
aldrig
skjule
Недостаток
сна
я
никогда
не
скрою
Mon
jeg
skulle
rejse
mig
og
drikke
et
glas
mælk
Может,
мне
стоит
встать
и
выпить
стакан
молока
Eller
tælle
får
jeg
har
hørt
det
skulle
hjælpe
Или
считать
овец,
я
слышала,
это
должно
помочь
Tusinde
tanker
passerer
mit
indre
blik
Тысячи
мыслей
проносятся
в
моей
голове
Klokken
tikker
videre
men
tiden
går
ik'
Часы
тикают,
но
время
не
идет
Jeg
er
søvnløs
Я
страдаю
бессонницей
Og
det
er
ved
at
blive
en
plage
И
это
становится
мучением
Søvnløs
mens
natten
bliver
til
dag
Бессонница,
пока
ночь
превращается
в
день
Jeg
kan
ikke
falde
til
ro
Я
не
могу
успокоиться
Og
det
er
til
at
blive
skør
af
И
это
сводит
меня
с
ума
Fanget
i
mørkets
grænseland,
Поймана
в
пограничье
тьмы,
Hvor
tankerne
trækker
mig
tilbage
Где
мысли
тянут
меня
назад
Jeg
har
set
tv
og
drukket
en
lille
sjus
Я
смотрела
телевизор
и
выпила
немного
Hjernen
siger
minus
men
øjnene
plus
Мозг
говорит
"минус",
но
глаза
"плюс"
Har
prøvet
med
yoga
og
med
meditation
Пробовала
йогу
и
медитацию
Ringet
til
en
ven
men
der
var
ikke
nogen
Звонила
другу,
но
никого
не
было
Jeg
er
søvnløs
Я
страдаю
бессонницей
Og
det
er
ved
at
blive
en
plage
И
это
становится
мучением
Søvnløs
mens
natten
bliver
til
dag
Бессонница,
пока
ночь
превращается
в
день
Tik
tok
tik
tok
Тик-так,
тик-так
Kom
nu
Hr.
Lukøje
duk'
nu
op
Ну
же,
Дрёма,
появись
Tik
tok
tik
tok
Тик-так,
тик-так
For
det
her
er
ved
at
fuck'
mig
Потому
что
это
меня
достает
Tik
tok
tik
tok
Тик-так,
тик-так
Kom
nu
Hr.
Lukøje
duk'
nu
op!!
Ну
же,
Дрёма,
появись!!
Tik
tok
tik
tok
Тик-так,
тик-так
For
jeg
får
aldrig
timer
nok
Потому
что
мне
всегда
не
хватает
времени
Og
det
er
ved
at
blive
en
plage
И
это
становится
мучением
Søvnløs
mens
natten
bliver
til
dag
Бессонница,
пока
ночь
превращается
в
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Winther John
Attention! Feel free to leave feedback.