Barbara Moleko - Take It as It Comes - translation of the lyrics into Russian

Take It as It Comes - Barbara Molekotranslation in Russian




Take It as It Comes
Принимай всё как есть
It's three o'clock in the morning and it's time to go,
Три часа утра, и пора уже уходить,
The traffic's moving just like a circus show,
Движение на дороге просто цирк какой-то,
There's a car crash in my head and one on the road,
В моей голове и на дороге авария,
And nothing seems to go as I planned it to go.
И ничто не идёт так, как я задумала.
So I'll just take it as it goes,
Так что я просто приму всё как есть,
'Cause it all just might be a joke,
Ведь всё это может быть просто шуткой,
And I'll just take it as it comes,
И я просто приму всё как придётся,
'Cause it goes away,
Ведь это уйдёт,
With my better days.
С моими лучшими днями.
In every situation there's a moment of hope,
В каждой ситуации есть момент надежды,
From fifty seventh to the streets of Rome.
От Пятьдесят седьмой до улиц Рима.
So we stand in line and quietly wait our turn,
Так мы стоим в очереди и тихо ждём своей очереди,
Just to see that nothing's as it's supposed to be.
Лишь чтобы увидеть, что ничто не так, как должно быть.
And I'll just take it as it comes,
И я просто приму всё как придётся,
'Cause it all might just be a joke.
Ведь всё это может быть просто шуткой.
I just take it as it comes,
Я просто приму всё как есть,
'Cause it goes away,
Ведь это уйдёт,
To my better days.
К моим лучшим дням.
Woaahh
Вооооууу
So much to see,
Так много увидеть,
But I'm caught inbetween
Но я застряла между
All that I've got
Всем, что имею,
Woah-oahh
Воу-оууу
Well I can't choose between,
И я не могу выбрать между,
What's fake and what's real,
Что фальшиво, а что реально,
Coax me to stop, won't you,
Уговори меня остановиться, не хочешь ли,
Come and lift me up?
Подойти и поднять меня?
And I'll just take it as it comes,
И я просто приму всё как придётся,
'Cause it all might just be a joh-oh-oke.
Ведь всё это может быть просто шу-у-уткой.
I just take it as it comes,
Я просто приму всё как есть,
'Cause it goes away,
Ведь это уйдёт,
To my better days.
К моим лучшим дням.





Writer(s): marc charles stebbing, rasmus walter hansen, hjalte thygesen, niels kristian bærentzen


Attention! Feel free to leave feedback.