Barbara Pravi feat. Golshifteh Farahani - Prière pour tous les jours - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Pravi feat. Golshifteh Farahani - Prière pour tous les jours




Prière pour tous les jours
Молитва на каждый день
Et voici les mots qui font vibrer mon cœur
И вот слова, что заставляют трепетать мое сердце,
Que je porte avec moi comme un porte-bonheur
Которые я ношу с собой, как талисман.
Ces mots qui dessinent une qualité de cœur
Эти слова рисуют качества моего сердца,
Et que je me répète à moi-même sans cesse
И я повторяю их себе снова и снова,
À chaque nouveau jour, les dire du bout des lèvres
Каждый новый день, произнося их кончиками губ,
(Voir bien, dire bien, faire ce que je peux)
(Видеть хорошее, говорить хорошее, делать, что могу)
Pour qu'ils infusent mes pensées et mes gestes
Чтобы они наполнили мои мысли и действия.
(Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux)
(Видеть хорошее, говорить хорошее, всегда делать все возможное)
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
Видеть хорошее, говорить хорошее, делать, что могу,
Les mains tendues vers l'immensité
С руками, протянутыми к безграничности.
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
Видеть хорошее, говорить хорошее, всегда делать все возможное,
Le cœur tourné vers lumière
С сердцем, обращенным к свету.
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
Видеть хорошее, говорить хорошее, делать, что могу,
Les mains tendues vers l'immensité
С руками, протянутыми к безграничности.
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
Видеть хорошее, говорить хорошее, всегда делать все возможное,
Le cœur tourné vers lumière, lumière
С сердцем, обращенным к свету, свету.
Il y a ces mots renouvelés chaque jour quand s'éclaircit le ciel
Есть эти слова, обновляемые каждый день, когда светлеет небо,
Pour préparer mon âme à se remplir de beau
Чтобы подготовить мою душу к наполнению красотой.
Puisque ce nouveau jour est un cadeau du ciel
Ведь этот новый день подарок небес,
Que mes premières pensées soient tournées vers l'immense
Пусть мои первые мысли будут обращены к безграничному,
Le meilleur de moi-même
К лучшей части меня самой,
Rivées vers la conscience de la chance de pouvoir encore
Прикованные к осознанию того, как мне повезло, что я еще могу
Tendre les mains, remercier, respirer, regarder
Протягивать руки, благодарить, дышать, смотреть.
Regarder, sourire, sourire
Смотреть, улыбаться, улыбаться.
Tendre les bras, remercier, remercier, remercier, remercier
Протягивать руки, благодарить, благодарить, благодарить, благодарить.
Il n'y a rien de grave puisqu'il y a toutes ces choses
Нет ничего страшного, ведь есть все эти вещи,
Tout ce qui m'arrivera aujourd'hui sera bon, même le pire
Все, что произойдет со мной сегодня, будет хорошим, даже худшее,
Parce que j'apprendrai de tout, j'apprends toujours de tout
Потому что я учусь всему, я всегда учусь всему.
J'aimerais que ma bouche ne sorte que des paroles belles et positives
Я хотела бы, чтобы из моих уст исходили только красивые и позитивные слова,
Tendues vers les autres, tendues vers l'autre
Обращенные к другим, обращенные к тебе,
Faire de mon mieux pour ne pas blesser
Делать все возможное, чтобы не ранить,
Ne pas médire, ne pas me moquer
Не злословить, не насмехаться.
J'utiliserai aujourd'hui pour me changer de l'intérieur
Я использую сегодняшний день, чтобы измениться изнутри,
Un peu mieux grandir
Стать немного лучше,
Me dessiner telle que je veux devenir et agir
Сформировать себя такой, какой я хочу стать, и действовать.
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux (lumière, lumière, lumière)
Видеть хорошее, говорить хорошее, делать, что могу (свет, свет, свет).
Être une source de bienfaits, lumière lumineuse (les mains tendues vers l'immensité)
Быть источником благодеяний, светящимся светом руками, протянутыми к безграничности),
Qu'aujourd'hui, comme chaque jour à l'intérieur de moi
Чтобы сегодня, как и каждый день, внутри меня
Chante cette voix magique qui me lie à mes racines
Пел этот волшебный голос, связывающий меня с моими корнями,
Qui me rappelle d'où je viens, je vais
Который напоминает мне, откуда я пришла, куда иду,
Et quelle force de vie guide chacun de mes pas
И какая жизненная сила направляет каждый мой шаг.
Dire bien, faire toujours au mieux
Говорить хорошее, всегда делать все возможное.
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
Видеть хорошее, говорить хорошее, делать, что могу,
Les mains tendues vers l'immensité
С руками, протянутыми к безграничности.
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
Видеть хорошее, говорить хорошее, всегда делать все возможное,
Le cœur tourné vers lumière, lumière
С сердцем, обращенным к свету, свету.
Voir bien, dire bien, faire ce que je peux
Видеть хорошее, говорить хорошее, делать, что могу,
Les mains tendues vers l'immensité
С руками, протянутыми к безграничности.
Voir bien, dire bien, faire toujours au mieux
Видеть хорошее, говорить хорошее, всегда делать все возможное,
Le cœur tourné vers...
С сердцем, обращенным к...





Writer(s): Barbara Pravi, Golshifteh Farahani


Attention! Feel free to leave feedback.