Lyrics and translation Barbara Pravi - Je l'aime, je l'aime, je l'aime
Parce
que
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его
Je
suis
au
ralenti,
je
n'ai
plus
envie
de
rien
d'autre
que
lui
Я
бездельничаю,
я
больше
не
хочу
ничего,
кроме
него
Parce
que
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его
Plus
besoin
de
grande
chose,
un
p'tit
bouquet
de
rose,
ça
me
suffit
Мне
больше
не
нужно
ничего
особенного,
маленький
букет
роз,
этого
мне
достаточно.
Parce
que
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его
J'ai
un
peu
peur
parfois
des
histoires
que
je
traîne
et
qu'il
ne
connait
pas
Иногда
я
немного
боюсь
историй,
которые
я
болтаю,
а
он
не
знает
Mais
parce
que
je
l'aime
Но
потому
что
я
люблю
его
Je
me
sens
prête
à
tout,
et
tout
c'est
beaucoup
pour
moi
Я
чувствую
себя
готовой
ко
всему,
и
все
это
очень
много
для
меня
Parce
que
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Je
fredonne
pour
deux
Я
напеваю
на
двоих.
Je
chante
cette
rengaine,
rengaine,
rengaine
Я
пою
это
отречение,
отречение,
отречение.
Oui,
j'ai
pas
trouvé
mieux
Да,
я
не
нашел
ничего
лучше
Je
m'en
fous,
je
l'aime
comme
s'aiment
les
imbéciles
heureux
Мне
все
равно,
я
люблю
его,
как
любят
себя
счастливые
дураки
Elles
jouent
le
même
thème,
ce
thème,
je
t'aime
Они
играют
одну
и
ту
же
тему,
эту
тему,
я
люблю
тебя
Parce
que
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его
D'une
infinie
fureur
d'une
violente
douceur,
et
tout
ça
c'est
moi
Бесконечной
ярости,
жестокой
сладости,
и
все
это-я
Je
crois
bien
que
je
l'aime
Я
думаю,
что
люблю
его.
De
tous
mes
mots
d'adulte,
de
mon
corps
qui
exulte,
cernée
par
ses
bras
От
всех
моих
взрослых
слов,
от
моего
ликующего
тела,
окруженного
его
руками
Parce
que
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его
Je
n'ai
plus
rien
à
dire,
c'est
simple
comme
bonjour
Мне
больше
нечего
сказать,
это
просто,
как
привет
Veux-tu
me
faire
l'amour?
Ты
хочешь
заняться
со
мной
любовью?
Parce
que
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его
Lui,
collé
contre
moi,
je
sais
que
c'est
ça
la
joie
Он
прижался
ко
мне,
я
знаю,
что
это
радость
Parce
que
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Je
fredonne
pour
deux
Я
напеваю
на
двоих.
Je
chante
cette
rengaine,
rengaine,
rengaine
Я
пою
это
отречение,
отречение,
отречение.
Oui,
j'ai
pas
trouvé
mieux
Да,
я
не
нашел
ничего
лучше
Je
m'en
fous,
je
l'aime
comme
s'aiment
les
imbéciles
heureux
Мне
все
равно,
я
люблю
его,
как
любят
себя
счастливые
дураки
Elles
jouent
le
même
thème,
ce
thème,
je
t'aime
Они
играют
одну
и
ту
же
тему,
эту
тему,
я
люблю
тебя
Parce
que
je
t'aime,
que
tu
me
le
rends
bien
Потому
что
я
люблю
тебя,
что
ты
делаешь
это
хорошо
для
меня
Parce
que
ton
regard,
ton
nez,
ta
bouche,
tes
mains
Потому
что
твой
взгляд,
твой
нос,
твой
рот,
твои
руки
Parce
qu'aux
creux
de
tes
cils,
des
sillons
se
dessinent
Потому
что
на
твоих
ресницах
прорисовываются
борозды.
En
rivières
de
temps,
des
sentiers
qui
serpentent
là,
là
près
de
tes
tempes
В
реках
времени,
тропы,
которые
вьются
там,
рядом
с
твоими
висками.
Mon
Dieu,
que
tu
es
beau,
si
belles
sur
ta
peau
les
traces
perdues
du
jour
Боже
мой,
как
ты
прекрасен,
так
прекрасны
на
твоей
коже
потерянные
следы
дня
Oh,
des
nuits
d'amour
О,
ночи
любви
Parce
que
je
l'aime,
je
l'aime,
je
l'aime
Потому
что
я
люблю
его,
я
люблю
его,
я
люблю
его
Je
fredonne
pour
deux
Я
напеваю
на
двоих.
Je
chante
cette
rengaine,
rengaine,
rengaine
Я
пою
это
отречение,
отречение,
отречение.
Oui,
j'ai
pas
trouvé
mieux
Да,
я
не
нашел
ничего
лучше
Je
m'en
fous,
je
l'aime
comme
s'aiment
les
imbéciles
heureux
Мне
все
равно,
я
люблю
его,
как
любят
себя
счастливые
дураки
Elles
jouent
le
même
thème,
ce
thème,
je
t'aime
Они
играют
одну
и
ту
же
тему,
эту
тему,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Pravi, Igit
Attention! Feel free to leave feedback.