Lyrics and translation Barbara Pravi - Le jour se lève
Quand
j'embrasse
tes
yeux,
j'embrasse
aussi
tes
lèvres
Когда
я
целую
твои
глаза,
я
тоже
целую
твои
губы
J'embrasse
aussi
les
rêves
qu'on
ne
fait
pas
encore
Я
также
принимаю
мечты,
которые
мы
еще
не
исполняем
Dans
tes
bras,
je
me
laisse
et
me
lève
et
m'élève
В
твоих
объятиях
я
позволяю
себе,
встаю
и
поднимаюсь
Au
réveil,
si
je
reste,
c'est
de
misère
et
d'or
Когда
я
проснусь,
если
я
останусь,
это
будут
страдания
и
золото.
Je
sais
pas
c'est
quoi
Я
не
знаю,
что
это
такое.
J'sais
pas
où
ça
ira
Я
не
знаю,
куда
это
пойдет.
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
s'plaît,
de
nos
mots
à
nos
fesses?
Что
нам
нравится,
от
наших
слов
до
наших
задниц?
Toi,
sais-tu
pourquoi?
Ты
знаешь
почему?
Pourquoi
moi,
pourquoi
toi?
Почему
я,
почему
ты?
Oh,
quand
tu
respires,
c'est
comme
une
promesse
О,
когда
ты
дышишь,
это
похоже
на
обещание
Le
jour
se
lève
День
встает
Dissipe
le
brouillard
Рассеивает
туман
Je
n'ai
plus
peur,
je
n'ai
plus
doutes
Я
больше
не
боюсь,
у
меня
больше
нет
сомнений.
Un
jour
se
lève
Однажды
настанет
день
Parmi
des
milliards
Среди
миллиардов
Il
a
la
gueule,
la
gueule
de
l'amour
У
него
пасть,
пасть
любви.
Je
suis
bien,
tellement
bien
Мне
хорошо,
так
хорошо.
Tu
es
bien,
besoin
de
rien
Ты
в
порядке,
ничего
не
нужно.
Depuis
que
je
t'embrasse,
ce
qui
pèse
a
changé
de
poids
С
тех
пор
как
я
поцеловал
тебя,
то,
что
весит,
изменилось
в
весе.
Oui,
c'est
devenu
plume,
devenu
plus
si
grave
Да,
это
стало
перышком,
стало
более
серьезным
Depuis
que
tu
m'embrasses,
mon
visage
à
changé,
je
crois
С
тех
пор
как
ты
поцеловал
меня,
мое
лицо
изменилось,
я
думаю,
Vieille
et
jeune
à
la
fois
Старые
и
молодые
одновременно
J'embrasse
tous
mes
âges
Я
целую
всех
своих
возрастов
Je
sais
pas
c'est
quoi
Я
не
знаю,
что
это
такое.
Je
sais
pas
où
ça
ira
Я
не
знаю,
куда
это
пойдет.
Qu'est-ce
qui
fait
qu'on
s'plaît
une
fois
passé
l'ivresse?
Что
заставляет
нас
чувствовать
себя
счастливыми
после
пьянства?
Toi,
sais-tu
pourquoi?
Ты
знаешь
почему?
Pourquoi
moi,
pourquoi
toi?
Почему
я,
почему
ты?
Oh,
quand
tu
respires,
pas
besoin
de
promesses
О,
когда
ты
дышишь,
не
нужно
обещаний
Le
jour
se
lève
День
встает
Le
jour
se
lève
День
встает
Dissipe
le
brouillard
Рассеивает
туман
Je
n'ai
plus
peur,
je
n'ai
plus
doutes
Я
больше
не
боюсь,
у
меня
больше
нет
сомнений.
Un
jour
se
lève
parmi
des
milliards
Один
день
встает
среди
миллиардов
Il
a
la
gueule,
la
gueule
de
l'amour
У
него
пасть,
пасть
любви.
Je
suis
bien,
tellement
bien
Мне
хорошо,
так
хорошо.
Tu
es
bien,
besoin
de
rien
Ты
в
порядке,
ничего
не
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Pravi, Vincha
Attention! Feel free to leave feedback.