Barbara feat. Armand Motta - L'homme en habit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara feat. Armand Motta - L'homme en habit




Montmartre et sa colline
Монмартр и его холм
Ont mis une sourdine
Приглушили
Les enseignes s'éteignent
Вывески погасли
Et la lune enfin peut briller
И Луна, наконец, может светить
Quelques rires sonores
Несколько звонких Смехов
Se font entendre encore
Раздаются еще
Des filles lasses passent
Скучные девушки проходят
Pressées d'aller se coucher
Спешили лечь спать
Le laitier, seul au monde
Молочник, единственный в мире
A commencé sa ronde
Начал свой раунд
Faisant vibrer la nuit
Вибрируя ночью
Du bruit de ses bidons de lait
От шума его молочных банок
Et voici l'homme en habit
И вот человек в одежде
Cet élégant gentilhomme
Этот элегантный джентльмен
Porte un chapeau haut-de-forme
Носит шляпу высокой формы
Une cape de soie noire
Черный шелковый плащ
Et canne à pommeau d'ivoire
И трость из слоновой кости
Et sur son gilet tout blanc
А на его жилете все белое
Un papillon
Бабочка
Un papillon en tissu bleu
Бабочка из голубой ткани
De sa démarche élégante
Своей изящной походкой
Il descend les rues en pente
Он спускается по наклонным улицам
La mine aristocratique
Аристократическая мина
Et le geste mécanique
И механический жест
D'un homme qui ne sait pas
От человека, который не знает
Ni d'où il vient
Ни откуда он
Ni il va
Ни куда он идет
Ni elle va
Ни куда она идет
Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit ma grand'ville
Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи, Спокойной ночи, мой большой город
Mais voici la lumière
Но вот свет
Des tristes réverbères
Печальные уличные фонари
Que l'aurore dévore
Пусть Аврора пожрет
Comme des lambeaux de nuit
Как клочья ночи
Une fenêtre bâille
Окно зевает
Sur un homme qui bâille
На человека, который зевает
Faut qu'il aille au travail
Ему надо на работу.
Il a sommeil et ça l'ennuie
Он спит, и это его раздражает.
L'homme en habit s'avance
Человек в одежде идет вперед
Vers le fleuve, en silence
К реке, молча
Et sombre comme une ombre
И темный, как тень
Dans le noir qui s'enfuit
В убегающей темноте
Emportant l'homme en habit
Унося человека в одежде
Cet élégant gentilhomme
Этот элегантный джентльмен
Porte un chapeau haut-de-forme
Носит шляпу высокой формы
Une cape de soie noire
Черный шелковый плащ
Et canne à pommeau d'ivoire
И трость из слоновой кости
Et sur son gilet tout blanc
А на его жилете все белое
Un papillon
Бабочка
Un papillon en tissu bleu
Бабочка из голубой ткани
Il n'est plus de notre monde
Он больше не из нашего мира
Et descend au fil de l'onde
И спускается по течению волны
Comme un poisson fantastique
Как фантастическая рыба
Sous les ponts de pierres antiques
Под мостами из древних камней
Mais son âme ne sait pas
Но душа его не знает
Ni d'où elle vient
Ни откуда она
Ni elle va
Ни куда она идет
Ni elle va
Ни куда она идет
Adieu, adieu, adieu, adieu gentilhomme
Прощай, прощай, прощай, прощай
C'est une charmante idée
Это очаровательная идея.
D'avoir mis pour voyager
Чтобы положить для путешествия
À travers l'éternité
Сквозь вечность
Ton costume de marié
Твой костюм жениха





Writer(s): Domenico Modugno


Attention! Feel free to leave feedback.