Barbara - À mourir pour mourir - Ancienne Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - À mourir pour mourir - Ancienne Version




À mourir pour mourir, je choisis l'âge tendre
Чтобы умереть, чтобы умереть, я выбираю Нежный возраст
Et partir pour partir, je ne veux pas attendre
И уходить, чтобы уйти, я не хочу ждать
Je ne veux pas attendre
Я не хочу ждать
J'aime mieux m'en aller du temps que je suis belle
Мне больше нравится уходить, пока я красива
Qu'on ne me voit jamais fanée sous ma dentelle
Чтобы меня никогда не видели увядшей под моим кружевом
Fanée sous ma dentelle
Выцветший под моим кружевом
Et ne venez pas me dire qu'il est trop tôt pour mourir
И не приходи и не говори мне, что умирать еще рано
Avec vos aubes plus claires, allez donc vous faire lanlaire
Так что, когда ваши лопасти станут светлее, отправляйтесь на прогулку
J'ai vu l'or et la pluie sur les jardins d'automne
Я видел золото и дождь в осенних садах
Les forêts alanguis, la vague qui se cogne
Леса аланги, набегающая волна
La vague qui se cogne
Набегающая волна
Au ventre de la nuit, j'ai couché ma jeunesse
Под покровом ночи я уложил спать свою молодость
Mes matins enfleuris dans des lits de caresse
Мои опухшие утра на ласкающих кроватях
Dans des lits de caresse
В ласкающих постелях
Et tant mieux s'il y en a qui, les yeux pleins de lumière
И тем лучше, если есть кто-то с глазами, полными света
Ont préféré les combats
Предпочитали драки
Pour aller se faire lanlaire
Чтобы пойти трахаться
Au jardin du bon Dieu, ça n'a plus d'importance
В саду доброго Бога это больше не имеет значения
Qu'on s'y couche amoureux ou tombé pour la France
Влюбляемся ли мы в это место или влюбляемся во Францию
Ou tombé pour la France
Или упал за Францию
Il est d'autres combats que le feu des mitrailles
Это другие бои, кроме пулеметного огня
On ne se blesse pas, qu'à vos champs de bataille
Мы не причиним друг другу вреда, кроме как на Ваших полях сражений
Qu'à vos champs de bataille
Только на Ваших полях сражений
Et ne comptez pas sur moi s'il faut soulager mes frères
И не рассчитывайте на меня, если нужно будет помочь моим братьям
Et, pour mes frères, ça ira, j'ai fait ce que j'ai su faire
И для моих братьев все будет в порядке, я сделал то, что умел
Si c'est peu, si c'est rien, qu'ils décident eux-mêmes
Если этого мало, если это ничего, пусть они решают сами
Je n'espère plus rien mais je m'en vais sereine
Я больше ни на что не надеюсь, но спокойно ухожу
Mais je m'en vais sereine
Но я спокойно ухожу
Sur un long voilier noir, la mort pour équipage
На длинном черном паруснике смерть для экипажа
Demain, c'est l'au revoir, je quitte vos rivages
Завтра прощание, я покидаю ваши берега
Je quitte vos rivages
Я покидаю ваши берега
Sur leurs beaux habits neufs, ils versent une larme
В своей красивой новой одежде они проливают слезы
Consolés mais veufs, ils oublieront mes charmes
Утешенные, но овдовевшие, они забудут мои чары
Ils oublieront mes charmes
Они забудут о моих чарах
Je ne leur laisse rien, je n'ai pas d'héritage
Я ничего им не оставляю, у меня нет наследства
Ni fortune, ni bien, cette rouge noie mon âge
Ни удачи, ни добра, это красное омывает мой возраст
Cette rouge noie mon âge
Этот красный цвет омывает мой возраст
Car mourir pour mourir, je ne veux pas attendre
Потому что умереть, чтобы умереть, я не хочу ждать
Et partir pour partir, j'ai choisi l'âge tendre
И уйти, чтобы уйти, я выбрал Нежный возраст





Writer(s): Monique Serf (barbara)


Attention! Feel free to leave feedback.