Lyrics and translation Barbara - Amours incestueuses (live - Théâtre des Variétés)
Mon
amour,
mon
beau,
mon
roi,
Моя
любовь,
мой
красавец,
мой
король,
Mon
enfant
que
j'aime,
Мой
ребенок,
которого
я
люблю,
Mon
amour,
mon
beau,
ma
loi,
Моя
любовь,
мой
красавчик,
мой
закон,
Mon
autre
moi-même,
Мой
другой
я
сам,
Tu
es
le
soleil
couchant
Ты-закат
Tombé
sur
la
terre,
Упал
на
землю,
Tu
es
mon
dernier
printemps.
Ты
моя
последняя
весна.
Mon
dieu,
comme
je
t'aime.
Боже
мой,
как
я
тебя
люблю.
J'avais
déjà
fait
ma
route.
Я
уже
проделал
свой
путь.
Je
marchais
vers
le
silence
Я
шел
навстречу
тишине
Avec
une
belle
insolence.
С
милой
наглостью.
Je
ne
voulais
plus
personne.
Я
больше
никого
не
хотел.
J'avançais
dans
un
automne,
Я
шел
вперед
осенью.,
Mon
dernier
automne,
peut-être.
Возможно,
моей
последней
осенью.
Je
ne
désirais
plus
rien
Я
больше
ничего
не
хотел
Mais,
comme
un
miracle,
Но,
как
чудо,,
Tu
surgis
dans
la
lumière
Ты
появляешься
на
свет
Et
toi,
mon
amour,
mon
roi,
А
ты,
любовь
моя,
мой
король,
Brisant
mes
frontières,
Нарушая
мои
границы,
Et
toi,
mon
soleil
couchant,
И
ты,
мое
заходящее
солнце.,
Mon
ciel
et
ma
terre,
Мое
небо
и
моя
земля,
Tu
m'as
donné
tes
vingt
ans
Ты
дал
мне
свои
двадцать
лет.
Du
cur
de
toi-même.
От
самого
себя.
Tu
es
mon
dernier
printemps.
Ты
моя
последняя
весна.
Mon
dieu,
comme
je
t'aime.
Боже
мой,
как
я
тебя
люблю.
J'ai
toujours
pensé
Я
всегда
думал
Que
les
amours
les
plus
belles
Пусть
самые
прекрасные
любовные
ласки
Etaient
les
amours
incestueuses.
Это
была
кровосмесительная
любовь.
Il
y
avait,
dans
ton
regard,
В
твоем
взгляде
было,
Il
y
avait,
dans
ton
regard
В
твоем
взгляде
было
Une
lumineuse
tendresse.
Светлая
нежность.
Tu
voulais
vivre
avec
moi
Ты
хотела
жить
со
мной.
Les
plus
belles
amours,
Самые
красивые
любовные
ласки,
Les
amours
les
plus
belles.
Самая
прекрасная
любовь.
J'ai
réouvert
ma
maison,
Я
снова
открыл
свой
дом,
Grandes,
mes
fenêtres
Большие
окна
Et
j'ai
couronné
ton
front,
И
я
увенчал
твой
лоб,
J'ai
baisé
ta
bouche
Я
поцеловал
твой
рот.
Et
toi,
mon
adolescent,
А
ты,
мой
подросток,
Toi,
ma
déchirure,
Ты,
моя
слеза.,
Tu
as
couché
tes
vingt
ans
Ты
проспал
свои
двадцать
лет
A
ma
quarantaine.
Мне
за
сорок.
Mais,
à
peine
sont-elles
nées
Но
едва
они
родились
Qu'elles
sont
déjà
condamnées,
Что
они
уже
обречены,
Les
amours
de
la
désespérance.
Любовь
отчаяния.
Pour
que
ne
ternisse
jamais
Чтобы
никогда
не
запятнать
Ce
diamant
qui
nous
fut
donné,
Этот
бриллиант,
который
нам
дали,
J'ai
brûlé
notre
cathédrale.
Я
сжег
наш
собор.
Les
amours
les
plus
belles,
Самые
красивые
любовные
ласки,
Les
plus
belles
amours
Самые
красивые
любовные
ласки
Sont
les
amours
incestueuses.
Это
кровосмесительная
любовь.
Adieu
mon
amour,
mon
roi,
Прощай,
любовь
моя,
мой
король,
Mon
enfant
que
j'aime.
Мой
ребенок,
которого
я
люблю.
Plus
tard,
tu
le
comprendras.
Позже
ты
это
поймешь.
Il
faut,
quand
on
aime,
Нужно,
когда
любишь,
Partir
au
plus
beau,
je
crois
Я
считаю,
что
лучше
всего
уехать
Et
cacher
sa
peine.
И
скрыть
свое
горе.
Mon
amour,
mon
enfant
roi,
Любовь
моя,
дитя
мое,
король,
Je
pars
et
je
t'aime.
Я
ухожу
и
люблю
тебя.
Ceci
est
ma
vérité,
Это
моя
правда,
Du
cur
de
moi-même
От
сердца
самого
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Monique Serf
Attention! Feel free to leave feedback.