Barbara - Attendez que ma joie revienne (Live - Musicorama Olympia 68) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Attendez que ma joie revienne (Live - Musicorama Olympia 68)




Attendez que ma joie revienne
Подождите, пока моя радость вернется
Et que se meure le souvenir
И пусть умрут воспоминания
De cet amour de tant de peine
От этой любви столько горя
Qui n'en finit pas de mourir.
Кто от этого не умирает.
Avant de me dire je t'aime,
Прежде чем ты скажешь мне, что я люблю тебя,
Avant que je puisse vous le dire,
Прежде чем я смогу вам это сказать,
Attendez que ma joie revienne,
Подождите, пока моя радость вернется,
Qu'au matin je puisse sourire.
Пусть утром я смогу улыбнуться.
Laissez-moi. Le chagrin m'emporte
Оставьте меня. Горе уносит меня.
Et je vogue sur mon délire.
И я наслаждаюсь своим бредом.
Laissez-moi. Ouvrez cette porte.
Оставьте меня. Откройте эту дверь.
Laissez-moi. Je vais revenir.
Оставьте меня. Я вернусь.
J'attendrai que ma joie revienne
Я буду ждать, когда вернется моя радость
Et que soit mort le souvenir
И пусть мертвое воспоминание
De cet amour de tant de peine
От этой любви столько горя
Pour lequel j'ai voulu mourir.
За что я хотел умереть.
J'attendrai que ma joie revienne,
Я буду ждать, когда вернется моя радость,
Qu'au matin je puisse sourire,
Чтобы утром я мог улыбаться,
Que le vent ait séché ma peine
Пусть ветер высушит мою боль
Et la nuit calmé mon délire.
И ночь успокоила мой бред.
Il est, paraît-il, un rivage
Кажется, это берег.
l'on guérit du mal d'aimer.
Где человек исцеляется от зла любви.
Les amours mortes y font naufrage,
Мертвая любовь там тонет,
Epaves mortes du passé.
Мертвые обломки прошлого.
Si tu veux que ma joie revienne,
Если ты хочешь, чтобы моя радость вернулась,
Qu'au matin, je puisse sourire
Чтобы утром я мог улыбаться
Vers ce pays meurt la peine,
В эту страну, где умирает наказание,
Je t'en prie, laisse-moi partir.
Пожалуйста, отпусти меня.
Il faut de mes amours anciennes
Нужна моя прежняя любовь
Que périsse le souvenir
Что погибает память
Pour que, libérée de ma chaîne,
Чтобы, освободившись от моего канала,
Vers toi, je puisse revenir.
К тебе я могу вернуться.
Alors, je t'en fais la promesse,
Так что я обещаю тебе это,
Ensemble nous irons cueillir
Вместе мы пойдем собирать
Au jardin fou de la tendresse
В сумасшедшем саду нежности
La fleur d'amour qui va s'ouvrir
Цветок любви, который откроется
Mais c'est trop tôt pour dire je t'aime,
Но еще слишком рано говорить, что я люблю тебя,
Trop tôt pour te l'entendre dire.
Слишком рано, чтобы услышать это от тебя.
La voix que j'entends, c'est la sienne.
Голос, который я слышу, принадлежит ему.
Ils sont vivants, mes souvenirs.
Они живы, мои воспоминания.
Pardonne-moi: c'est lui que j'aime.
Прости меня: я люблю именно его.
Le passé ne veut pas mourir.
Прошлое не хочет умирать.





Writer(s): Barbara


Attention! Feel free to leave feedback.