Lyrics and translation Barbara - Attendons Que Ma Joie Revienne
Attendons Que Ma Joie Revienne
Давай Подождем, Пока Вернется Моя Радость
Attendons
que
ma
joie
revienne
Давай
подождем,
пока
моя
радость
не
вернется
Et
que
se
meure
le
souvenir
И
пусть
память
умрет
De
cet
amour
de
tant
de
peine
От
этой
любви
с
таким
трудом
Qui
n'en
finit
pas
de
mourir
Который
в
конечном
итоге
не
умирает
Avant
de
me
dire
je
t'aime
Прежде
чем
ты
скажешь
мне,
что
я
люблю
тебя
Avant
que
je
puisse
te
le
dire
Прежде
чем
я
смогу
тебе
это
сказать
Attends
donc
que
ma
joie
revienne
Так
что
подожди,
пока
моя
радость
не
вернется
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
Чтобы
утром
я
мог
улыбаться
Laisse-moi.
Le
chagrin
m'emporte
Оставь
меня.
Горе
уносит
меня
Et
je
vogue
sur
mon
délire
И
я
бреду
в
своем
бреду.
Laisse-moi,
ouvrez
cette
porte
Позволь
мне,
открой
эту
дверь
Laisse-moi,
je
vais
revenir
Оставь
меня,
я
сейчас
вернусь
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
Я
буду
ждать,
пока
вернется
моя
радость
Et
que
soit
mort
le
souvenir
И
пусть
память
умрет
De
cet
amour
de
tant
de
peine
От
этой
любви
с
таким
трудом
Pour
lequel
j'ai
voulu
mourir
За
что
я
хотел
умереть
J'attendrai
que
ma
joie
revienne
Я
буду
ждать,
пока
вернется
моя
радость
Qu'au
matin
je
puisse
sourire
Чтобы
утром
я
мог
улыбаться
Que
le
vent
ait
séché
ma
peine
Пусть
ветер
высушит
мое
горе
Et
la
nuit
calmé
mon
délire
И
ночь
успокоила
мой
бред
Il
est,
paraît-il,
un
rivage
Говорят,
это
берег
Où
l'on
guérit
du
mal
d'aimer
Где
мы
исцеляемся
от
зла
любви
Les
amours
mortes
y
font
naufrage
В
нем
тонут
мертвые
возлюбленные
Epaves
noires
du
passé
Черные
обломки
прошлого
Si
tu
veux
que
ma
joie
revienne
Если
ты
хочешь,
чтобы
моя
радость
вернулась
Qu'au
matin,
je
puisse
sourire
Чтобы
утром
я
мог
улыбаться
Vers
ce
pays
où
meurt
la
peine
В
эту
страну,
где
умирает
наказание
Je
t'en
prie,
laisse-moi
partir
Пожалуйста,
отпусти
меня
Il
faut
de
mes
amours
anciennes
Нужна
моя
прежняя
любовь
Que
périsse
le
souvenir
Пусть
погибнет
память
Pour
que,
libérée
de
ma
chaîne
Чтобы,
освободившись
от
моей
цепи
Vers
toi,
je
puisse
revenir
К
тебе
я
могу
вернуться
Alors,
je
t'en
fais
la
promesse
Итак,
я
обещаю
тебе
это
Ensemble
nous
irons
cueillir
Вместе
мы
пойдем
собирать
Au
jardin
fou
de
la
tendresse
В
саду
безумной
нежности
La
fleur
d'amour
qui
va
s'ouvrir
Цветок
любви,
который
вот-вот
раскроется
Mais
c'est
trop
tôt
pour
dire
je
t'aime
Но
еще
слишком
рано
говорить,
что
я
люблю
тебя
Trop
tôt
pour
te
l'entendre
dire
Слишком
рано,
чтобы
услышать,
как
ты
это
говоришь
La
voix
que
j'entends,
c'est
la
sienne
Голос,
который
я
слышу,
его
собственный
Ils
sont
vivants,
mes
souvenirs
Они
живы,
мои
воспоминания
Pardonne-moi
c'est
lui
que
j'aime
Прости
меня,
это
тот,
кого
я
люблю
Le
passé
ne
veut
pas
mourir
Прошлое
не
хочет
умирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara
Attention! Feel free to leave feedback.